Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ghafir ayat 27 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ ﴾ 
[غَافِر: 27]
﴿وقال موسى إني عذت بربي وربكم من كل متكبر لا يؤمن بيوم﴾ [غَافِر: 27]
| Diyanet Isleri Musa: "Dogrusu ben, hesap gorulecek gune inanmayan boburlenenlerin hepsinden, benim de Rabbim sizin de Rabbiniz olan Allah'a sıgınırım" dedi | 
| Diyanet Isleri Musa da: "Ben hesap gunune inanmayan her kibirliden, benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah'a siginirim" dedi | 
| Diyanet Isleri Musa da: "Ben hesap gününe inanmayan her kibirliden, benim de Rabbim, sizin de Rabbiniz olan Allah'a siginirim" dedi | 
| Diyanet Vakfi Musa da: Ben, hesap gunune inanmayan her kibirliden, benim de Rabbim, sizin de Rabbinize sıgındım, dedi | 
| Diyanet Vakfi Musa da: Ben, hesap gününe inanmayan her kibirliden, benim de Rabbim, sizin de Rabbinize sığındım, dedi | 
| Edip Yuksel Musa dedi, "Ben, hesap gunune inanmıyan her azgından Rabbime ve sizin Rabbinize sıgındım," dedi | 
| Edip Yuksel Musa dedi, "Ben, hesap gününe inanmıyan her azgından Rabbime ve sizin Rabbinize sığındım," dedi |