Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Fussilat ayat 12 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَاتٖ فِي يَوۡمَيۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِي كُلِّ سَمَآءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفۡظٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[فُصِّلَت: 12]
﴿فقضاهن سبع سموات في يومين وأوحى في كل سماء أمرها وزينا السماء﴾ [فُصِّلَت: 12]
Diyanet Isleri Boylece onları, iki gun icinde yedi goge tamamladı ve her gogun isini kendisine bildirdi. Yakın gogu ısıklarla donattık ve bozulmaktan koruduk. Iste bu, bilen, guclu olan Allah'ın kanunudur |
Diyanet Isleri Boylece Allah onlari iki gunde yedi gok olmak uzere yerine koydu. Her goge kendi isini bildirdi. Biz en yakin gogu kandillerle susledik ve koruduk. Iste bu cok guclu ve her seyi bilen Allah'in takdiridir |
Diyanet Isleri Böylece Allah onlari iki günde yedi gök olmak üzere yerine koydu. Her göge kendi isini bildirdi. Biz en yakin gögü kandillerle süsledik ve koruduk. Iste bu çok güçlü ve her seyi bilen Allah'in takdiridir |
Diyanet Vakfi Boylece onları, iki gunde yedi gok olarak yarattı ve her goge gorevini vahyetti. Ve biz, yakın semayı kandillerle donattık, bozulmaktan da koruduk. Iste bu, aziz, alim Allah'ın takdiridir |
Diyanet Vakfi Böylece onları, iki günde yedi gök olarak yarattı ve her göğe görevini vahyetti. Ve biz, yakın semayı kandillerle donattık, bozulmaktan da koruduk. İşte bu, aziz, alim Allah'ın takdiridir |
Edip Yuksel Boylece onları iki gunde yedi gok olarak tamamladı ve her goge ozel yasaları bildirdi. Ve biz en asagıdaki gogu ise lambalarla ve koruma sistemiyle donattık. Bu, Ustun ve herseyi Bilen'in planıdır |
Edip Yuksel Böylece onları iki günde yedi gök olarak tamamladı ve her göğe özel yasaları bildirdi. Ve biz en aşağıdaki göğü ise lambalarla ve koruma sistemiyle donattık. Bu, Üstün ve herşeyi Bilen'in planıdır |