Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zukhruf ayat 58 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 58]
﴿وقالوا أآلهتنا خير أم هو ما ضربوه لك إلا جدلا بل هم﴾ [الزُّخرُف: 58]
Diyanet Isleri Bizim tanrımız mı yoksa o mu daha iyidir?" dediler. Sana boyle soylemeleri, sadece, tartısmaya girismek icindir. Onlar suphesiz kavgacı bir millettir |
Diyanet Isleri Onlar dediler ki: "Bizim ilahlarimiz mi daha hayirlidir, yoksa Isa mi?" Bu misali sirf seninle tartismak icin ortaya attilar. Dogrusu onlar cok kavgaci bir topluluktur |
Diyanet Isleri Onlar dediler ki: "Bizim ilâhlarimiz mi daha hayirlidir, yoksa Isâ mi?" Bu misâli sirf seninle tartismak için ortaya attilar. Dogrusu onlar çok kavgaci bir topluluktur |
Diyanet Vakfi Bizim tanrılarımız mı hayırlı, yoksa o mu? dediler. Bunu sana ancak tartısmak icin soylediler. Dogrusu onlar kavgacı bir toplumdur |
Diyanet Vakfi Bizim tanrılarımız mı hayırlı, yoksa o mu? dediler. Bunu sana ancak tartışmak için söylediler. Doğrusu onlar kavgacı bir toplumdur |
Edip Yuksel Bizim tanrılarımız mı daha iyidir yoksa o mu?" dediler. Sadece seninle tartısmak icin bunu soylediler. Onlar gercekte, kavgacı bir toplumdur |
Edip Yuksel Bizim tanrılarımız mı daha iyidir yoksa o mu?" dediler. Sadece seninle tartışmak için bunu söylediler. Onlar gerçekte, kavgacı bir toplumdur |