×

Sizi hoşnut etmek için Allah'a yemin ederler. Eğer inanıyorlarsa Allah'ı ve Peygamberini 9:62 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah At-Taubah ⮕ (9:62) ayat 62 in Turkish_Diyanet

9:62 Surah At-Taubah ayat 62 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 62 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ لِيُرۡضُوكُمۡ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرۡضُوهُ إِن كَانُواْ مُؤۡمِنِينَ ﴾
[التوبَة: 62]

Sizi hoşnut etmek için Allah'a yemin ederler. Eğer inanıyorlarsa Allah'ı ve Peygamberini hoşnut etmeleri daha gereklidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يحلفون بالله لكم ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه إن كانوا مؤمنين, باللغة التركية وقف الديانة

﴿يحلفون بالله لكم ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه إن كانوا مؤمنين﴾ [التوبَة: 62]

Diyanet Isleri
Sizi hosnut etmek icin Allah'a yemin ederler. Eger inanıyorlarsa Allah'ı ve Peygamberini hosnut etmeleri daha gereklidir
Diyanet Isleri
Gonlunuzu hos etmek icin gelir size yemin ederler. Bunlar eger mumin iseler Allah'i ve Resulunu razi etmeleri daha dogrudur
Diyanet Isleri
Gönlünüzü hos etmek için gelir size yemin ederler. Bunlar eger mümin iseler Allah'i ve Resulünü razi etmeleri daha dogrudur
Diyanet Vakfi
Rızanızı almak icin size (gelip) Allah'a and icerler. Eger mumin iseler Allah ve Resulunu razı etmeleri daha dogrudur
Diyanet Vakfi
Rızanızı almak için size (gelip) Allah'a and içerler. Eğer mümin iseler Allah ve Resulünü razı etmeleri daha doğrudur
Edip Yuksel
Sizi hosnud etmek icin ALLAH'a yemin edip dururlar. Gercekten inanıyorlarsa bilmelidirler ki ALLAH ve elcisi hosnud edilmeye daha layıktır
Edip Yuksel
Sizi hoşnud etmek için ALLAH'a yemin edip dururlar. Gerçekten inanıyorlarsa bilmelidirler ki ALLAH ve elçisi hoşnud edilmeye daha layıktır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek