×

Onlar, kendilerinden once gelmis gecmis olanların ugradıkları felaket gunleri gibisinden baskasını mı 10:102 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Yunus ⮕ (10:102) ayat 102 in Turkish_Fizilal_Kuran

10:102 Surah Yunus ayat 102 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yunus ayat 102 - يُونس - Page - Juz 11

﴿فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ ﴾
[يُونس: 102]

Onlar, kendilerinden once gelmis gecmis olanların ugradıkları felaket gunleri gibisinden baskasını mı bekliyorlar? De ki, "Bekleyin, ben de sizinle beraber bekleyenlerden olacagım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فهل ينتظرون إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم قل فانتظروا إني, باللغة التركية تفسير

﴿فهل ينتظرون إلا مثل أيام الذين خلوا من قبلهم قل فانتظروا إني﴾ [يُونس: 102]

Fizilal Il Kuran
Onlar kendilerinden önce gelip geçen toplumların yaşadıkları acı günlerden başka bir sonuç mu bekliyorlar? Onlara de ki; «Bekleyiniz bakalım, ben de sizinle birlikte bekleyenlerdenim.»
Fizilal Il Kuran
Onlar kendilerinden once gelip gecen toplumların yasadıkları acı gunlerden baska bir sonuc mu bekliyorlar? Onlara de ki; «Bekleyiniz bakalım, ben de sizinle birlikte bekleyenlerdenim.»
Elmalili Hamdi Yazir
Onlar, kendilerinden önce gelmiş geçmiş olanların uğradıkları felaket günleri gibisinden başkasını mı bekliyorlar? De ki, "Bekleyin, ben de sizinle beraber bekleyenlerden olacağım
Elmal L Sadelestirilmis
Onun icin, onlar ancak kendilerinden oncekilerin gunleri gibi bir gun mu gozluyorlar? De ki: «Gozleyin ben de sizinle beraber gozleyenlerdenim!»
Elmal L Sadelestirilmis
Onun için, onlar ancak kendilerinden öncekilerin günleri gibi bir gün mü gözlüyorlar? De ki: «Gözleyin ben de sizinle beraber gözleyenlerdenim!»
Elmal L Sadelestirilmis
Onlar, kendilerinden once gelmis gecmis olanların ugradıkları felaket gunleri gibisinden baskasını mı bekliyorlar? De ki, «Bekleyin, ben de sizinle beraber bekleyenlerden olacagım.»
Elmal L Sadelestirilmis
Onlar, kendilerinden önce gelmiş geçmiş olanların uğradıkları felaket günleri gibisinden başkasını mı bekliyorlar? De ki, «Bekleyin, ben de sizinle beraber bekleyenlerden olacağım.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek