Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yunus ayat 16 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُل لَّوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا تَلَوۡتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَدۡرَىٰكُم بِهِۦۖ فَقَدۡ لَبِثۡتُ فِيكُمۡ عُمُرٗا مِّن قَبۡلِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[يُونس: 16]
﴿قل لو شاء الله ما تلوته عليكم ولا أدراكم به فقد لبثت﴾ [يُونس: 16]
Fizilal Il Kuran De ki; «Eğer Allah´ın dileği bu yolda olmasaydı, bu Kur´an´ı size okumazdım, hatta Allah sizi ondan hiç haberdar etmezdi, bundan önce aranızda bir ömür yaşadım, hiç düşünmüyor musunuz?» |
Fizilal Il Kuran De ki; «Eger Allah´ın dilegi bu yolda olmasaydı, bu Kur´an´ı size okumazdım, hatta Allah sizi ondan hic haberdar etmezdi, bundan once aranızda bir omur yasadım, hic dusunmuyor musunuz?» |
Elmalili Hamdi Yazir De ki, "Eğer Allah dileseydi ben onu size okumazdım. O da onu hiçbir şekilde size bildirmezdi. Bilirsiniz ki, ben sizin içinizde bundan önce yıllarca bulundum. Siz hâlâ aklınızı başınıza toplamayacak mısınız |
Elmal L Sadelestirilmis De ki: «Eger Allah dileseydi ben onu size okumazdım, hicbir sekilde de size onu bildirmezdi. Bilirsiniz ki, ben sizin icinizde bundan once bir omur boyu durdum. Artık bir kere olsun aklınıza bas vurmaz mısınız?» |
Elmal L Sadelestirilmis De ki: «Eğer Allah dileseydi ben onu size okumazdım, hiçbir şekilde de size onu bildirmezdi. Bilirsiniz ki, ben sizin içinizde bundan önce bir ömür boyu durdum. Artık bir kere olsun aklınıza baş vurmaz mısınız?» |
Elmal L Sadelestirilmis De ki, «Eger Allah dileseydi ben onu size okumazdım. O da onu hicbir sekilde size bildirmezdi. Bilirsiniz ki, ben sizin icinizde bundan once yıllarca bulundum. Siz hala aklınızı basınıza toplamayacak mısınız?» |
Elmal L Sadelestirilmis De ki, «Eğer Allah dileseydi ben onu size okumazdım. O da onu hiçbir şekilde size bildirmezdi. Bilirsiniz ki, ben sizin içinizde bundan önce yıllarca bulundum. Siz hâlâ aklınızı başınıza toplamayacak mısınız?» |