×

Kotuluk kazanmıs olanlara gelince, kotulugun cezası, misli kadardır. Ve onları bir asagılık 10:27 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Yunus ⮕ (10:27) ayat 27 in Turkish_Fizilal_Kuran

10:27 Surah Yunus ayat 27 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yunus ayat 27 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةِۭ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۖ كَأَنَّمَآ أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[يُونس: 27]

Kotuluk kazanmıs olanlara gelince, kotulugun cezası, misli kadardır. Ve onları bir asagılık ve eziklik kaplar. Onlar icin Allah'dan baska hicbir kurtarıcı yoktur. Yuzleri karanlık gecelerden bir parcaya burunmus gibidir. Iste onlar cehennem ehlidir. Orada ebedi kalacaklardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين كسبوا السيئات جزاء سيئة بمثلها وترهقهم ذلة ما لهم من الله, باللغة التركية تفسير

﴿والذين كسبوا السيئات جزاء سيئة بمثلها وترهقهم ذلة ما لهم من الله﴾ [يُونس: 27]

Fizilal Il Kuran
Dünyada kötülük işleyenlere gelince, her kötülüklerine karşılığı kadar ceza verilir. Yüzlerini horlanmışlık kaplar. Onları Allah´dan kurtaracak hiç kimseleri yoktur. Yüzleri sanki gecenin kesitleri ile kaplıdır. Onlar cehennemliklerdir, orada ebedi olarak kalacaklardır
Fizilal Il Kuran
Dunyada kotuluk isleyenlere gelince, her kotuluklerine karsılıgı kadar ceza verilir. Yuzlerini horlanmıslık kaplar. Onları Allah´dan kurtaracak hic kimseleri yoktur. Yuzleri sanki gecenin kesitleri ile kaplıdır. Onlar cehennemliklerdir, orada ebedi olarak kalacaklardır
Elmalili Hamdi Yazir
Kötülük kazanmış olanlara gelince, kötülüğün cezası, misli kadardır. Ve onları bir aşağılık ve eziklik kaplar. Onlar için Allah'dan başka hiçbir kurtarıcı yoktur. Yüzleri karanlık gecelerden bir parçaya bürünmüş gibidir. İşte onlar cehennem ehlidir. Orada ebedî kalacaklardır
Elmal L Sadelestirilmis
Kotulukler kazanmıs olanlara gelince, kotulugun cezası misliyledir ve onları asagılık kaplar; Allah´tan kendilerini kurtaracak yoktur; sanki yuzleri gece parcalarından kaplanmıs kapkaranlık! Onlar cehennem ehli olup hep orada ebedi kalacaklardır
Elmal L Sadelestirilmis
Kötülükler kazanmış olanlara gelince, kötülüğün cezası misliyledir ve onları aşağılık kaplar; Allah´tan kendilerini kurtaracak yoktur; sanki yüzleri gece parçalarından kaplanmış kapkaranlık! Onlar cehennem ehli olup hep orada ebedi kalacaklardır
Elmal L Sadelestirilmis
Kotuluk kazanmıs olanlara gelince, kotulugun cezası, misli kadardır. Ve onları bir asagılık ve eziklik kaplar. Onlar icin Allah´dan baska hicbir kurtarıcı yoktur. Yuzleri karanlık gecelerden bir parcaya burunmus gibidir. Iste onlar cehennem ehlidir. Orada ebedi kalacaklardır
Elmal L Sadelestirilmis
Kötülük kazanmış olanlara gelince, kötülüğün cezası, misli kadardır. Ve onları bir aşağılık ve eziklik kaplar. Onlar için Allah´dan başka hiçbir kurtarıcı yoktur. Yüzleri karanlık gecelerden bir parçaya bürünmüş gibidir. İşte onlar cehennem ehlidir. Orada ebedî kalacaklardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek