×

Onu o (peygamber) uydurdu" mu diyorlar? De ki; "Haydi siz de onun 10:38 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Yunus ⮕ (10:38) ayat 38 in Turkish_Fizilal_Kuran

10:38 Surah Yunus ayat 38 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yunus ayat 38 - يُونس - Page - Juz 11

﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[يُونس: 38]

Onu o (peygamber) uydurdu" mu diyorlar? De ki; "Haydi siz de onun gibi bir sure getirin ve Allah'dan baska, cagırabileceginiz kim varsa onu da yardıma cagırın. Eger sozunuzde sadık iseniz (bunu yapın)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم يقولون افتراه قل فأتوا بسورة مثله وادعوا من استطعتم من دون, باللغة التركية تفسير

﴿أم يقولون افتراه قل فأتوا بسورة مثله وادعوا من استطعتم من دون﴾ [يُونس: 38]

Fizilal Il Kuran
Yoksa, ´Onu Muhammed uydurdu´ mu diyorlar? Onlara de ki; ´Eğer doğru söylüyorsanız, Kur´an´a benzer bir sure ortaya getiriniz, bu konuda Allah dışında kimleri yardıma çağırabilecekseniz, çağırınız
Fizilal Il Kuran
Yoksa, ´Onu Muhammed uydurdu´ mu diyorlar? Onlara de ki; ´Eger dogru soyluyorsanız, Kur´an´a benzer bir sure ortaya getiriniz, bu konuda Allah dısında kimleri yardıma cagırabilecekseniz, cagırınız
Elmalili Hamdi Yazir
Onu o (peygamber) uydurdu" mu diyorlar? De ki; "Haydi siz de onun gibi bir sûre getirin ve Allah'dan başka, çağırabileceğiniz kim varsa onu da yardıma çağırın. Eğer sözünüzde sadık iseniz (bunu yapın)
Elmal L Sadelestirilmis
Yoksa: «Onu uydurdu!» mu diyorlar? De ki: «Oyle ise, haydi onun gibi bir sure getirin ve Allah´tan baska kime gucunuz yeterse cagırın, eger sozunuzde sadık iseniz bunu yapın
Elmal L Sadelestirilmis
Yoksa: «Onu uydurdu!» mu diyorlar? De ki: «Öyle ise, haydi onun gibi bir sure getirin ve Allah´tan başka kime gücünüz yeterse çağırın, eğer sözünüzde sadık iseniz bunu yapın
Elmal L Sadelestirilmis
«Onu o (peygamber) uydurdu» mu diyorlar? De ki; «Haydi siz de onun gibi bir sure getirin ve Allah´dan baska, cagırabileceginiz kim varsa onu da yardıma cagırın. Eger sozunuzde sadık iseniz (bunu yapın)
Elmal L Sadelestirilmis
«Onu o (peygamber) uydurdu» mu diyorlar? De ki; «Haydi siz de onun gibi bir sûre getirin ve Allah´dan başka, çağırabileceğiniz kim varsa onu da yardıma çağırın. Eğer sözünüzde sadık iseniz (bunu yapın)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek