Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Isra’ ayat 111 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا ﴾ 
[الإسرَاء: 111]
﴿وقل الحمد لله الذي لم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك في﴾ [الإسرَاء: 111]
| Fizilal Il Kuran De ki; «Hamd, çocuk edinmemiş olan, egemenlikte ortağı bulunmayan ve güçsüzlüğünü telafi edecek bir destekçiye gerek duymayan Allah´a mahsustur.» O´nun büyüklüğünü gereğince dile getir  | 
| Fizilal Il Kuran De ki; «Hamd, cocuk edinmemis olan, egemenlikte ortagı bulunmayan ve gucsuzlugunu telafi edecek bir destekciye gerek duymayan Allah´a mahsustur.» O´nun buyuklugunu geregince dile getir  | 
| Elmalili Hamdi Yazir Ve şöyle de: Hamd o Allah'a ki, hiçbir çocuk edinmedi, mülkte ortağı yoktur, aciz olmayıp bir yardımcıya da ihtiyacı yoktur. Tekbir getirerek O'nu noksanlıklardan yücelt de yücelt  | 
| Elmal L Sadelestirilmis Ve soyle de: «Hamd o Allah´a ki, hicbir cocuk edinmedi; O´na mulkte bir ortak da olmadı; O´na aczi yuzunden bir yardımcı da olmadı.» O´nu tekbir ile buyukle de buyukle  | 
| Elmal L Sadelestirilmis Ve şöyle de: «Hamd o Allah´a ki, hiçbir çocuk edinmedi; O´na mülkte bir ortak da olmadı; O´na aczi yüzünden bir yardımcı da olmadı.» O´nu tekbir ile büyükle de büyükle  | 
| Elmal L Sadelestirilmis Ve soyle de: Hamd o Allah´a ki, hicbir cocuk edinmedi, mulkte ortagı yoktur, aciz olmayıp bir yardımcıya da ihtiyacı yoktur. Tekbir getirerek O´nu noksanlıklardan yucelt de yucelt  | 
| Elmal L Sadelestirilmis Ve şöyle de: Hamd o Allah´a ki, hiçbir çocuk edinmedi, mülkte ortağı yoktur, aciz olmayıp bir yardımcıya da ihtiyacı yoktur. Tekbir getirerek O´nu noksanlıklardan yücelt de yücelt  |