×

(Oranın hukumdarı karsısında) ayaga kalkarak dediler ki: "Bizim Rabbimiz, goklerin ve yerin 18:14 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Kahf ⮕ (18:14) ayat 14 in Turkish_Fizilal_Kuran

18:14 Surah Al-Kahf ayat 14 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Kahf ayat 14 - الكَهف - Page - Juz 15

﴿وَرَبَطۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ إِذۡ قَامُواْ فَقَالُواْ رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَن نَّدۡعُوَاْ مِن دُونِهِۦٓ إِلَٰهٗاۖ لَّقَدۡ قُلۡنَآ إِذٗا شَطَطًا ﴾
[الكَهف: 14]

(Oranın hukumdarı karsısında) ayaga kalkarak dediler ki: "Bizim Rabbimiz, goklerin ve yerin Rabbidir. Biz, O'ndan baskasına ilah deyip tapmayız, yoksa sacma sapan konusmus oluruz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السموات والأرض لن ندعوا, باللغة التركية تفسير

﴿وربطنا على قلوبهم إذ قاموا فقالوا ربنا رب السموات والأرض لن ندعوا﴾ [الكَهف: 14]

Fizilal Il Kuran
Kalplerini pekiştirmiştik. Hani, kâfirlerin karşısına dikilip şöyle demişlerdi; «Bizim Rabb´imiz, göklerin ve yerin Rabb´idir; O´ndan başkasına yalvarmayız, yoksa saçmalamış oluruz.»
Fizilal Il Kuran
Kalplerini pekistirmistik. Hani, kafirlerin karsısına dikilip soyle demislerdi; «Bizim Rabb´imiz, goklerin ve yerin Rabb´idir; O´ndan baskasına yalvarmayız, yoksa sacmalamıs oluruz.»
Elmalili Hamdi Yazir
(Oranın hükümdarı karşısında) ayağa kalkarak dediler ki: "Bizim Rabbimiz, göklerin ve yerin Rabbidir. Biz, O'ndan başkasına ilâh deyip tapmayız, yoksa saçma sapan konuşmuş oluruz
Elmal L Sadelestirilmis
Ve kalplerini pekistirdik. O vakit ayaga kalkıp dediler ki: «Bizim Rabbimiz goklerin ve yerin Rabbidir; kesinlikle O´ndan baska hicbir tanrıya tapmayız; yoksa gercekten sacma sapan konusmus oluruz
Elmal L Sadelestirilmis
Ve kalplerini pekiştirdik. O vakit ayağa kalkıp dediler ki: «Bizim Rabbimiz göklerin ve yerin Rabbidir; kesinlikle O´ndan başka hiçbir tanrıya tapmayız; yoksa gerçekten saçma sapan konuşmuş oluruz
Elmal L Sadelestirilmis
(Oranın hukumdarı karsısında) ayaga kalkarak dediler ki: «Bizim Rabbimiz, goklerin ve yerin Rabbidir. Biz, O´ndan baskasına ilah deyip tapmayız, yoksa sacma sapan konusmus oluruz
Elmal L Sadelestirilmis
(Oranın hükümdarı karşısında) ayağa kalkarak dediler ki: «Bizim Rabbimiz, göklerin ve yerin Rabbidir. Biz, O´ndan başkasına ilâh deyip tapmayız, yoksa saçma sapan konuşmuş oluruz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek