×

Sozunuzde durmanız, kotulukten sakınmanız ve insanların arasını duzeltmeniz icin, Allah'ı yeminlerinize hedef 2:224 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Baqarah ⮕ (2:224) ayat 224 in Turkish_Fizilal_Kuran

2:224 Surah Al-Baqarah ayat 224 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 224 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَلَا تَجۡعَلُواْ ٱللَّهَ عُرۡضَةٗ لِّأَيۡمَٰنِكُمۡ أَن تَبَرُّواْ وَتَتَّقُواْ وَتُصۡلِحُواْ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 224]

Sozunuzde durmanız, kotulukten sakınmanız ve insanların arasını duzeltmeniz icin, Allah'ı yeminlerinize hedef veya siper edip durmayın. Allah, her seyi isitir ve bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تجعلوا الله عرضة لأيمانكم أن تبروا وتتقوا وتصلحوا بين الناس والله, باللغة التركية تفسير

﴿ولا تجعلوا الله عرضة لأيمانكم أن تبروا وتتقوا وتصلحوا بين الناس والله﴾ [البَقَرَة: 224]

Fizilal Il Kuran
Sakın Allah adına yaptığınız yeminleri iyilik etmeye, günahlardan sakınmaya ve insanların arasını bulmaya engel yapmayın. Hiç Şüphesiz Allah işiten ve bilendir
Fizilal Il Kuran
Sakın Allah adına yaptıgınız yeminleri iyilik etmeye, gunahlardan sakınmaya ve insanların arasını bulmaya engel yapmayın. Hic Suphesiz Allah isiten ve bilendir
Elmalili Hamdi Yazir
Sözünüzde durmanız, kötülükten sakınmanız ve insanların arasını düzeltmeniz için, Allah'ı yeminlerinize hedef veya siper edip durmayın. Allah, her şeyi işitir ve bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Bir de sozunuzde durmanız, takva sahibi olmanız ve insanların arasını duzeltmeniz icin Allah´ı yeminlerinize hedef edip durmayın. Allah, herseyi isiten, herseyi bilendir
Elmal L Sadelestirilmis
Bir de sözünüzde durmanız, takva sahibi olmanız ve insanların arasını düzeltmeniz için Allah´ı yeminlerinize hedef edip durmayın. Allah, herşeyi işiten, herşeyi bilendir
Elmal L Sadelestirilmis
Sozunuzde durmanız, kotulukten sakınmanız ve insanların arasını duzeltmeniz icin, Allah´ı yeminlerinize hedef veya siper edip durmayın. Allah, her seyi isitir ve bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Sözünüzde durmanız, kötülükten sakınmanız ve insanların arasını düzeltmeniz için, Allah´ı yeminlerinize hedef veya siper edip durmayın. Allah, her şeyi işitir ve bilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek