Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 225 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 225]
﴿لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما كسبت قلوبكم والله﴾ [البَقَرَة: 225]
Fizilal Il Kuran Allah sizi ağız alışkanlığı sonucu yaptığınız yeminlerden sorumlu tutmaz, fakat kalplerinizin kazandığı (bile bile yaptığınız) yeminlerden sorumlu tutar. Hiç şüphesiz Allah, bağışlayıcıdır ve halimdir |
Fizilal Il Kuran Allah sizi agız alıskanlıgı sonucu yaptıgınız yeminlerden sorumlu tutmaz, fakat kalplerinizin kazandıgı (bile bile yaptıgınız) yeminlerden sorumlu tutar. Hic suphesiz Allah, bagıslayıcıdır ve halimdir |
Elmalili Hamdi Yazir Allah, sizi yeminlerinizde bilmeyerek ettiğiniz lağıv (herhangi bir kasıt olmadan, kanaate göre yanlış yere yapılan yemin)dan sorumlu tutmaz. Fakat kalbinizin kazandığı yalan yere yapılan yeminden sorumlu tutar. Allah çok bağışlayıcıdır, çok halimdir |
Elmal L Sadelestirilmis Allah, sizleri agız alıskanlıgıyla yaptıgınız yeminlerden dolayı cezalandırmaz. Ancak gonullerinizin bilincli yaptıgı yeminlerden sorumlu tutar. Allah, cok bagıslayıcı, cok halimdir |
Elmal L Sadelestirilmis Allah, sizleri ağız alışkanlığıyla yaptığınız yeminlerden dolayı cezalandırmaz. Ancak gönüllerinizin bilinçli yaptığı yeminlerden sorumlu tutar. Allah, çok bağışlayıcı, çok halimdir |
Elmal L Sadelestirilmis Allah, sizi yeminlerinizde bilmeyerek ettiginiz lagıv (herhangi bir kasıt olmadan, kanaate gore yanlıs yere yapılan yemin)dan sorumlu tutmaz. Fakat kalbinizin kazandıgı yalan yere yapılan yeminden sorumlu tutar. Allah cok bagıslayıcıdır, cok halimdir |
Elmal L Sadelestirilmis Allah, sizi yeminlerinizde bilmeyerek ettiğiniz lağıv (herhangi bir kasıt olmadan, kanaate göre yanlış yere yapılan yemin)dan sorumlu tutmaz. Fakat kalbinizin kazandığı yalan yere yapılan yeminden sorumlu tutar. Allah çok bağışlayıcıdır, çok halimdir |