Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 90 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿بِئۡسَمَا ٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡ أَن يَكۡفُرُواْ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغۡيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ ﴾
[البَقَرَة: 90]
﴿بئسما اشتروا به أنفسهم أن يكفروا بما أنـزل الله بغيا أن ينـزل﴾ [البَقَرَة: 90]
Fizilal Il Kuran Onlar Allah´ın kendi bağışı olarak dilediği kuluna vahiy indirmesini çekemeyerek O´nun indirdiği kitabı inkâr etmekle benliklerini ne kötü şey karşılığında sattılar da katmerli gazaba uğradılar! Kâfirleri alçaltıcı bir azap beklemektedir |
Fizilal Il Kuran Onlar Allah´ın kendi bagısı olarak diledigi kuluna vahiy indirmesini cekemeyerek O´nun indirdigi kitabı inkar etmekle benliklerini ne kotu sey karsılıgında sattılar da katmerli gazaba ugradılar! Kafirleri alcaltıcı bir azap beklemektedir |
Elmalili Hamdi Yazir Ne kadar çirkindir o uğruna kendilerini sattıkları şey ki; Allah'ın kullarından dilediğine kendi lütuf ve kereminden vahiy indirmesine kafa tutarak, Allah ne indirdiyse hepsini inkâr ettiler. İşte bu yüzden de gazap üstüne gazaba uğradılar. Can yakıcı azap asıl kâfirler içindir |
Elmal L Sadelestirilmis Ne kadar cirkindir o (karsılıgında) kendilerini sattıkları sey ki; Allah´ın kullarından diledigine kendi lutfundan vahiy indirmesini cekemeyerek, Allah ne indirdiyse hepsini inkar ettiler. Bu yuzden de gazap ustune gazaba ugradılar. Ve o kafirler icin asagılayan bir azap vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Ne kadar çirkindir o (karşılığında) kendilerini sattıkları şey ki; Allah´ın kullarından dilediğine kendi lütfundan vahiy indirmesini çekemeyerek, Allah ne indirdiyse hepsini inkar ettiler. Bu yüzden de gazap üstüne gazaba uğradılar. Ve o kafirler için aşağılayan bir azap vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Ne kadar cirkindir o ugruna kendilerini sattıkları sey ki; Allah´ın kullarından diledigine kendi lutuf ve kereminden vahiy indirmesine kafa tutarak, Allah ne indirdiyse hepsini inkar ettiler. Iste bu yuzden de gazap ustune gazaba ugradılar. Can yakıcı azap asıl kafirler icindir |
Elmal L Sadelestirilmis Ne kadar çirkindir o uğruna kendilerini sattıkları şey ki; Allah´ın kullarından dilediğine kendi lütuf ve kereminden vahiy indirmesine kafa tutarak, Allah ne indirdiyse hepsini inkâr ettiler. İşte bu yüzden de gazap üstüne gazaba uğradılar. Can yakıcı azap asıl kâfirler içindir |