Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 109 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 109]
﴿فإن تولوا فقل آذنتكم على سواء وإن أدري أقريب أم بعيد ما﴾ [الأنبيَاء: 109]
Fizilal Il Kuran Eğer bu çağrına sırt çevirirlerse onlara de ki; «Bana gelen mesajı duyurarak bu konuda sizi kendimle eşit bilgi düzeyine erdirdim. Size yöneltilen tehdit yakın mıdır, yoksa uzak mıdır, onu bilemem.» |
Fizilal Il Kuran Eger bu cagrına sırt cevirirlerse onlara de ki; «Bana gelen mesajı duyurarak bu konuda sizi kendimle esit bilgi duzeyine erdirdim. Size yoneltilen tehdit yakın mıdır, yoksa uzak mıdır, onu bilemem.» |
Elmalili Hamdi Yazir Eğer (yine de) yüz çevirirlerse, de ki: "Size düpedüz açıkladım; tehdit olunduğunuz şeyin yakın mı, uzak mı olduğunu bilmem |
Elmal L Sadelestirilmis Yine de aldırmazlarsa de ki: «Size dupeduz acıkladım, tehdit edildiginiz seyin yakın mı yoksa uzak mı oldugunu bilmem.» |
Elmal L Sadelestirilmis Yine de aldırmazlarsa de ki: «Size düpedüz açıkladım, tehdit edildiğiniz şeyin yakın mı yoksa uzak mı olduğunu bilmem.» |
Elmal L Sadelestirilmis Eger (yine de) yuz cevirirlerse, de ki: «Size dupeduz acıkladım; tehdit olundugunuz seyin yakın mı, uzak mı oldugunu bilmem.» |
Elmal L Sadelestirilmis Eğer (yine de) yüz çevirirlerse, de ki: «Size düpedüz açıkladım; tehdit olunduğunuz şeyin yakın mı, uzak mı olduğunu bilmem.» |