Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hajj ayat 14 - الحج - Page - Juz 17
﴿إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ ﴾
[الحج: 14]
﴿إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار﴾ [الحج: 14]
Fizilal Il Kuran Allah, iman edip iyi ameller işleyenleri altlarından çeşitli ırmaklar akan cennetlere yerleştirir. Hiç kuşkusuz Allah istediğini yapar |
Fizilal Il Kuran Allah, iman edip iyi ameller isleyenleri altlarından cesitli ırmaklar akan cennetlere yerlestirir. Hic kuskusuz Allah istedigini yapar |
Elmalili Hamdi Yazir Şüphe yok ki Allah, iman edip salih amelleri işleyenleri altından ırmaklar akan cennetlere koyacak. Şüphesiz Allah dilediğini yapar |
Elmal L Sadelestirilmis Suphe yok ki Allah, iman edip iyi isler yapanları altından ırmaklar akan cennetlere koyacak; suphesiz Allah diledigini yapar |
Elmal L Sadelestirilmis Şüphe yok ki Allah, iman edip iyi işler yapanları altından ırmaklar akan cennetlere koyacak; şüphesiz Allah dilediğini yapar |
Elmal L Sadelestirilmis Suphe yok ki Allah, iman edip salih amelleri isleyenleri altından ırmaklar akan cennetlere koyacak. Suphesiz Allah diledigini yapar |
Elmal L Sadelestirilmis Şüphe yok ki Allah, iman edip salih amelleri işleyenleri altından ırmaklar akan cennetlere koyacak. Şüphesiz Allah dilediğini yapar |