Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hajj ayat 26 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ ﴾
[الحج: 26]
﴿وإذ بوأنا لإبراهيم مكان البيت أن لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي﴾ [الحج: 26]
Fizilal Il Kuran Hani İbrahim´e Beytullah´ın yerini gösterdik ve kendisine şöyle dedik; «Bana hiçbir şeyi ortak koşma ve bu evimi tavaf edenler, ayakta dikilenler, rükua ve secdeye varanlar için temiz tut.» |
Fizilal Il Kuran Hani Ibrahim´e Beytullah´ın yerini gosterdik ve kendisine soyle dedik; «Bana hicbir seyi ortak kosma ve bu evimi tavaf edenler, ayakta dikilenler, rukua ve secdeye varanlar icin temiz tut.» |
Elmalili Hamdi Yazir Bir zamanlar Kâbe'nin yerini İbrahim'e şu şekilde hazırlamıştık: Sakın bana hiçbir şeyi ortak koşma; tavaf edenler, orada (kıyama) duranlar, ruku edenler ve secdeye varanlar için evimi tertemiz et |
Elmal L Sadelestirilmis Bir zamanlar Kabe´nin yerini Ibrahim´e su sekilde hazırlamıstık: «Sakın bana hicbir seyi ortak kosma; tavaf edenler, (kıyama) duranlar, ruku ve secdeye varanlar icin Evim´i tertemiz et |
Elmal L Sadelestirilmis Bir zamanlar Kabe´nin yerini İbrahim´e şu şekilde hazırlamıştık: «Sakın bana hiçbir şeyi ortak koşma; tavaf edenler, (kıyama) duranlar, rüku ve secdeye varanlar için Evim´i tertemiz et |
Elmal L Sadelestirilmis Bir zamanlar Kabe´nin yerini Ibrahim´e su sekilde hazırlamıstık: Sakın bana hicbir seyi ortak kosma; tavaf edenler, orada (kıyama) duranlar, ruku edenler ve secdeye varanlar icin evimi tertemiz et |
Elmal L Sadelestirilmis Bir zamanlar Kâbe´nin yerini İbrahim´e şu şekilde hazırlamıştık: Sakın bana hiçbir şeyi ortak koşma; tavaf edenler, orada (kıyama) duranlar, ruku edenler ve secdeye varanlar için evimi tertemiz et |