×

Bir zamanlar Kabe'nin yerini Ibrahim'e su sekilde hazırlamıstık: Sakın bana hicbir seyi 22:26 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-hajj ⮕ (22:26) ayat 26 in Turkish_Fizilal_Kuran

22:26 Surah Al-hajj ayat 26 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hajj ayat 26 - الحج - Page - Juz 17

﴿وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ ﴾
[الحج: 26]

Bir zamanlar Kabe'nin yerini Ibrahim'e su sekilde hazırlamıstık: Sakın bana hicbir seyi ortak kosma; tavaf edenler, orada (kıyama) duranlar, ruku edenler ve secdeye varanlar icin evimi tertemiz et

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ بوأنا لإبراهيم مكان البيت أن لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي, باللغة التركية تفسير

﴿وإذ بوأنا لإبراهيم مكان البيت أن لا تشرك بي شيئا وطهر بيتي﴾ [الحج: 26]

Fizilal Il Kuran
Hani İbrahim´e Beytullah´ın yerini gösterdik ve kendisine şöyle dedik; «Bana hiçbir şeyi ortak koşma ve bu evimi tavaf edenler, ayakta dikilenler, rükua ve secdeye varanlar için temiz tut.»
Fizilal Il Kuran
Hani Ibrahim´e Beytullah´ın yerini gosterdik ve kendisine soyle dedik; «Bana hicbir seyi ortak kosma ve bu evimi tavaf edenler, ayakta dikilenler, rukua ve secdeye varanlar icin temiz tut.»
Elmalili Hamdi Yazir
Bir zamanlar Kâbe'nin yerini İbrahim'e şu şekilde hazırlamıştık: Sakın bana hiçbir şeyi ortak koşma; tavaf edenler, orada (kıyama) duranlar, ruku edenler ve secdeye varanlar için evimi tertemiz et
Elmal L Sadelestirilmis
Bir zamanlar Kabe´nin yerini Ibrahim´e su sekilde hazırlamıstık: «Sakın bana hicbir seyi ortak kosma; tavaf edenler, (kıyama) duranlar, ruku ve secdeye varanlar icin Evim´i tertemiz et
Elmal L Sadelestirilmis
Bir zamanlar Kabe´nin yerini İbrahim´e şu şekilde hazırlamıştık: «Sakın bana hiçbir şeyi ortak koşma; tavaf edenler, (kıyama) duranlar, rüku ve secdeye varanlar için Evim´i tertemiz et
Elmal L Sadelestirilmis
Bir zamanlar Kabe´nin yerini Ibrahim´e su sekilde hazırlamıstık: Sakın bana hicbir seyi ortak kosma; tavaf edenler, orada (kıyama) duranlar, ruku edenler ve secdeye varanlar icin evimi tertemiz et
Elmal L Sadelestirilmis
Bir zamanlar Kâbe´nin yerini İbrahim´e şu şekilde hazırlamıştık: Sakın bana hiçbir şeyi ortak koşma; tavaf edenler, orada (kıyama) duranlar, ruku edenler ve secdeye varanlar için evimi tertemiz et
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek