×

(O seytanki) hakkında soyle hukum verilmistir: Suphesiz kim onu dost edinirse, o 22:4 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-hajj ⮕ (22:4) ayat 4 in Turkish_Fizilal_Kuran

22:4 Surah Al-hajj ayat 4 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hajj ayat 4 - الحج - Page - Juz 17

﴿كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[الحج: 4]

(O seytanki) hakkında soyle hukum verilmistir: Suphesiz kim onu dost edinirse, o muhakkak onu saptırır ve dogruca cehennem azabına goturur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كتب عليه أنه من تولاه فأنه يضله ويهديه إلى عذاب السعير, باللغة التركية تفسير

﴿كتب عليه أنه من تولاه فأنه يضله ويهديه إلى عذاب السعير﴾ [الحج: 4]

Fizilal Il Kuran
Bu şeytana ilişkin kesinleşmiş hükme göre kim onun peşinden giderse kendisini doğru yoldan saptırarak alevli ateşin azabına sürükler
Fizilal Il Kuran
Bu seytana iliskin kesinlesmis hukme gore kim onun pesinden giderse kendisini dogru yoldan saptırarak alevli atesin azabına surukler
Elmalili Hamdi Yazir
(O şeytanki) hakkında şöyle hüküm verilmiştir: Şüphesiz kim onu dost edinirse, o muhakkak onu saptırır ve doğruca cehennem azabına götürür
Elmal L Sadelestirilmis
ki, onun uzerine soyle yazılmıstır: Kim buna dost olursa, muhakkak onu saptırır ve dogruca cehennem azabına goturur
Elmal L Sadelestirilmis
ki, onun üzerine şöyle yazılmıştır: Kim buna dost olursa, muhakkak onu saptırır ve doğruca cehennem azabına götürür
Elmal L Sadelestirilmis
(O seytan ki) hakkında soyle hukum verilmistir: Suphesiz kim onu dost edinirse, o muhakkak onu saptırır ve dogruca cehennem azabına goturur
Elmal L Sadelestirilmis
(O şeytan ki) hakkında şöyle hüküm verilmiştir: Şüphesiz kim onu dost edinirse, o muhakkak onu saptırır ve doğruca cehennem azabına götürür
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek