×

Yeryuzunde dolasmıyorlar mı ki olanları akledecek kalbleri, isitecek kulakları olsun. Gercek sudur 22:46 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-hajj ⮕ (22:46) ayat 46 in Turkish_Fizilal_Kuran

22:46 Surah Al-hajj ayat 46 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-hajj ayat 46 - الحج - Page - Juz 17

﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ ﴾
[الحج: 46]

Yeryuzunde dolasmıyorlar mı ki olanları akledecek kalbleri, isitecek kulakları olsun. Gercek sudur ki, gozler kor olmaz, fakat asıl goguslerin icindeki kalpler kor olur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون, باللغة التركية تفسير

﴿أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون﴾ [الحج: 46]

Fizilal Il Kuran
Müşrikler yeryüzünü gezmiyorlar mı ki, bu sayede kalpleri gördüklerinden ibret alabilsin ve kulakları söylenenleri işitebilecek bir duyarlık kazansın. Çünkü kör olan onların gözleri değildir, fakat göğüs boşluklarındaki kalpleri kördür, duyarsızdır
Fizilal Il Kuran
Musrikler yeryuzunu gezmiyorlar mı ki, bu sayede kalpleri gorduklerinden ibret alabilsin ve kulakları soylenenleri isitebilecek bir duyarlık kazansın. Cunku kor olan onların gozleri degildir, fakat gogus bosluklarındaki kalpleri kordur, duyarsızdır
Elmalili Hamdi Yazir
Yeryüzünde dolaşmıyorlar mı ki olanları akledecek kalbleri, işitecek kulakları olsun. Gerçek şudur ki, gözler kör olmaz, fakat asıl göğüslerin içindeki kalpler kör olur
Elmal L Sadelestirilmis
Ya o yerde niye bir dolasmadılar ki, kendileri icin akıllanmalarına sebep olacak kalpleri ve isitmelerine sebep olacak kulakları olsun;cunku gercek sudur ki, gozler korelmez, ancak sinelerdeki kalpler korelir
Elmal L Sadelestirilmis
Ya o yerde niye bir dolaşmadılar ki, kendileri için akıllanmalarına sebep olacak kalpleri ve işitmelerine sebep olacak kulakları olsun;çünkü gerçek şudur ki, gözler körelmez, ancak sinelerdeki kalpler körelir
Elmal L Sadelestirilmis
Yeryuzunde dolasmıyorlar mı ki olanları akledecek kalbleri, isitecek kulakları olsun. Gercek sudur ki, gozler kor olmaz, fakat asıl goguslerin icindeki kalpler kor olur
Elmal L Sadelestirilmis
Yeryüzünde dolaşmıyorlar mı ki olanları akledecek kalbleri, işitecek kulakları olsun. Gerçek şudur ki, gözler kör olmaz, fakat asıl göğüslerin içindeki kalpler kör olur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek