×

Her kim Allah ile birlikte diger bir tanrıya taparsaki bu hususla ilgili 23:117 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:117) ayat 117 in Turkish_Fizilal_Kuran

23:117 Surah Al-Mu’minun ayat 117 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Mu’minun ayat 117 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَمَن يَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرۡهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓۚ إِنَّهُۥ لَا يُفۡلِحُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 117]

Her kim Allah ile birlikte diger bir tanrıya taparsaki bu hususla ilgili hicbir delili yoktur o kimsenin hesabı ancak Rabbinin nezdindedir. Surası muhakkak ki, kafirler kurtulusa eremezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن يدع مع الله إلها آخر لا برهان له به فإنما حسابه, باللغة التركية تفسير

﴿ومن يدع مع الله إلها آخر لا برهان له به فإنما حسابه﴾ [المؤمنُون: 117]

Fizilal Il Kuran
Kim kanıtlayıcı bir delile dayanmadığı halde Allah´ın yanısıra başka bir ilaha taparsa onun hesabını Rabb´i görecektir. Hiç kuşkusuz kâfirler iflah olmazlar
Fizilal Il Kuran
Kim kanıtlayıcı bir delile dayanmadıgı halde Allah´ın yanısıra baska bir ilaha taparsa onun hesabını Rabb´i gorecektir. Hic kuskusuz kafirler iflah olmazlar
Elmalili Hamdi Yazir
Her kim Allah ile birlikte diğer bir tanrıya taparsaki bu hususla ilgili hiçbir delili yoktur o kimsenin hesabı ancak Rabbinin nezdindedir. Şurası muhakkak ki, kâfirler kurtuluşa eremezler
Elmal L Sadelestirilmis
Her kim Allah ile birlikte baska bir tanrı oldugunu iddia ederse, onun bu hususta hicbir delili yoktur ve onun hesabı Rabbinin katında gorulecektir ancak! Gercek su ki, kafirler kurtulusa eremezler
Elmal L Sadelestirilmis
Her kim Allah ile birlikte başka bir tanrı olduğunu iddia ederse, onun bu hususta hiçbir delili yoktur ve onun hesabı Rabbinin katında görülecektir ancak! Gerçek şu ki, kafirler kurtuluşa eremezler
Elmal L Sadelestirilmis
Her kim Allah ile birlikte diger bir tanrıya taparsa -ki bu hususla ilgili hicbir delili yoktur- o kimsenin hesabı ancak Rabbinin nezdindedir. Surası muhakkak ki, kafirler kurtulusa eremezler
Elmal L Sadelestirilmis
Her kim Allah ile birlikte diğer bir tanrıya taparsa -ki bu hususla ilgili hiçbir delili yoktur- o kimsenin hesabı ancak Rabbinin nezdindedir. Şurası muhakkak ki, kâfirler kurtuluşa eremezler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek