Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nur ayat 51 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[النور: 51]
﴿إنما كان قول المؤمنين إذا دعوا إلى الله ورسوله ليحكم بينهم أن﴾ [النور: 51]
Fizilal Il Kuran Aralarındaki davalarda Allah´ın ve Peygamberin vereceği hükme uymaya çağırılan mü´minlerin söyleyebilecekleri tek söz «Duyduk ve uyduk» sözüdür. İşte mutlu sona erenler onlardır |
Fizilal Il Kuran Aralarındaki davalarda Allah´ın ve Peygamberin verecegi hukme uymaya cagırılan mu´minlerin soyleyebilecekleri tek soz «Duyduk ve uyduk» sozudur. Iste mutlu sona erenler onlardır |
Elmalili Hamdi Yazir Aralarında hüküm vermesi için Allah'a ve Resulüne davet edildiklerinde müminlerin sözü ancak "işittik ve itaat ettik" demeleridir. İşte bunlar asıl kurtuluşa erenlerdir |
Elmal L Sadelestirilmis Aralarında hukmetmesi icin Allah´a ve Resulune cagrıldıkları zaman mu´minlerin sozu ancak: «Isittik ve itaat ettik.» demeleridir. Iste bunlar, kurtulus bulacak olanlardır |
Elmal L Sadelestirilmis Aralarında hükmetmesi için Allah´a ve Resulüne çağrıldıkları zaman mü´minlerin sözü ancak: «İşittik ve itaat ettik.» demeleridir. İşte bunlar, kurtuluş bulacak olanlardır |
Elmal L Sadelestirilmis Aralarında hukum vermesi icin Allah´a ve Resulune davet edildiklerinde muminlerin sozu ancak «isittik ve itaat ettik» demeleridir. Iste bunlar asıl kurtulusa erenlerdir |
Elmal L Sadelestirilmis Aralarında hüküm vermesi için Allah´a ve Resulüne davet edildiklerinde müminlerin sözü ancak «işittik ve itaat ettik» demeleridir. İşte bunlar asıl kurtuluşa erenlerdir |