×

Sen dagları gorursun de, yerinde durur sanırsın. Oysa onlar bulutun yurumesi gibi 27:88 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Naml ⮕ (27:88) ayat 88 in Turkish_Fizilal_Kuran

27:88 Surah An-Naml ayat 88 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Naml ayat 88 - النَّمل - Page - Juz 20

﴿وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةٗ وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ أَتۡقَنَ كُلَّ شَيۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ ﴾
[النَّمل: 88]

Sen dagları gorursun de, yerinde durur sanırsın. Oysa onlar bulutun yurumesi gibi yurumektedirler. Bu, her seyi sapasaglam yapan Allah'ın sanatıdır. Suphesiz ki O, yaptıklarınızdan tamamıyla haberdardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب صنع الله الذي أتقن, باللغة التركية تفسير

﴿وترى الجبال تحسبها جامدة وهي تمر مر السحاب صنع الله الذي أتقن﴾ [النَّمل: 88]

Fizilal Il Kuran
Sen dağları görünce onların yerlerinden hiç kımıldamadıkları sanırsın. Oysa onlar bulutlar gibi hareket ederler. Bu her şeyi özenerek yaratan Allah´ın ustalığıdır. Hiç kuşkusuz O, yaptığınız her şeyden haberdardır
Fizilal Il Kuran
Sen dagları gorunce onların yerlerinden hic kımıldamadıkları sanırsın. Oysa onlar bulutlar gibi hareket ederler. Bu her seyi ozenerek yaratan Allah´ın ustalıgıdır. Hic kuskusuz O, yaptıgınız her seyden haberdardır
Elmalili Hamdi Yazir
Sen dağları görürsün de, yerinde durur sanırsın. Oysa onlar bulutun yürümesi gibi yürümektedirler. Bu, her şeyi sapasağlam yapan Allah'ın sanatıdır. Şüphesiz ki O, yaptıklarınızdan tamamıyla haberdardır
Elmal L Sadelestirilmis
Bir de o dagları gorur, onları sabit sanırsın; oysa onlar, bulut gecer gibi gecip gider. Bu, herseyi sapasaglam yaratmıs olan Allah´ın sanatıdır. O, suphesiz butun yaptıklarınızdan haberdardır
Elmal L Sadelestirilmis
Bir de o dağları görür, onları sabit sanırsın; oysa onlar, bulut geçer gibi geçip gider. Bu, herşeyi sapasağlam yaratmış olan Allah´ın sanatıdır. O, şüphesiz bütün yaptıklarınızdan haberdardır
Elmal L Sadelestirilmis
Sen dagları gorursun de, yerinde durur sanırsın. Oysa onlar bulutun yurumesi gibi yurumektedirler. Bu, her seyi sapasaglam yapan Allah´ın sanatıdır. Suphesiz ki O, yaptıklarınızdan tamamıyla haberdardır
Elmal L Sadelestirilmis
Sen dağları görürsün de, yerinde durur sanırsın. Oysa onlar bulutun yürümesi gibi yürümektedirler. Bu, her şeyi sapasağlam yapan Allah´ın sanatıdır. Şüphesiz ki O, yaptıklarınızdan tamamıyla haberdardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek