Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Qasas ayat 47 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَلَوۡلَآ أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَيَقُولُواْ رَبَّنَا لَوۡلَآ أَرۡسَلۡتَ إِلَيۡنَا رَسُولٗا فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[القَصَص: 47]
﴿ولولا أن تصيبهم مصيبة بما قدمت أيديهم فيقولوا ربنا لولا أرسلت إلينا﴾ [القَصَص: 47]
Fizilal Il Kuran Kendi elleriyle yaptıkları günahlar yüzünden başlarına bir felaket geldiği zaman; «Rabbimiz ne olurdu bize bir peygamber gönderseydin de ayetlerine uysak ve mü´minlerden olsaydık» demesinler diye peygamber gönderdik |
Fizilal Il Kuran Kendi elleriyle yaptıkları gunahlar yuzunden baslarına bir felaket geldigi zaman; «Rabbimiz ne olurdu bize bir peygamber gonderseydin de ayetlerine uysak ve mu´minlerden olsaydık» demesinler diye peygamber gonderdik |
Elmalili Hamdi Yazir Bizzat kendi yaptıklarından dolayı başlarına bir musibet geldiğinde, "Rabbimiz! Ne olurdu bize bir peygamber gönderseydin de, âyetlerine uysak ve müminlerden olsaydık" diyecek olmasalardı (seni göndermezdik) |
Elmal L Sadelestirilmis Kendi elleriyle yaptıkları gunahlar yuzunden baslarına birer felaket geldiginde: «Ey Rabbimiz, bize bir peygamber gonderseydin de ayetlerine uyup muminlerden olsaydık.» demesinler diye |
Elmal L Sadelestirilmis Kendi elleriyle yaptıkları günahlar yüzünden başlarına birer felaket geldiğinde: «Ey Rabbimiz, bize bir peygamber gönderseydin de ayetlerine uyup müminlerden olsaydık.» demesinler diye |
Elmal L Sadelestirilmis Bizzat kendi yaptıklarından dolayı baslarına bir musibet geldiginde, «Rabbimiz! Ne olurdu bize bir peygamber gonderseydin de, ayetlerine uysak ve muminlerden olsaydık» diyecek olmasalardı (seni gondermezdik) |
Elmal L Sadelestirilmis Bizzat kendi yaptıklarından dolayı başlarına bir musibet geldiğinde, «Rabbimiz! Ne olurdu bize bir peygamber gönderseydin de, âyetlerine uysak ve müminlerden olsaydık» diyecek olmasalardı (seni göndermezdik) |