Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah As-Sajdah ayat 12 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ ﴾
[السَّجدة: 12]
﴿ولو ترى إذ المجرمون ناكسوا رءوسهم عند ربهم ربنا أبصرنا وسمعنا فارجعنا﴾ [السَّجدة: 12]
Fizilal Il Kuran Suçluları Rabb´lerinin huzurunda utançtan başlarını öne eğmiş olarak «Rabb´imiz! Gördük, dinledik, artık bizi dünyaya geri gönder de iyi iş yapalım; artık kesin olarak inandık» derken bir görsen |
Fizilal Il Kuran Sucluları Rabb´lerinin huzurunda utanctan baslarını one egmis olarak «Rabb´imiz! Gorduk, dinledik, artık bizi dunyaya geri gonder de iyi is yapalım; artık kesin olarak inandık» derken bir gorsen |
Elmalili Hamdi Yazir Ey Muhammed! Günahkârların, Rablerinin huzurunda başları öne eğilmiş olarak: "Ey Rabbimiz! Gördük ve dinledik, şimdi bizi geri çevir de salih bir amel işleyelim, çünkü biz artık kesin bir şekilde inanıyoruz." derlerken bir görsen |
Elmal L Sadelestirilmis Bir gorsen o zaman sucluları; Rablerinin huzurunda baslarını egmisler: «Ey Rabbimiz, gorduk ve dinledik. simdi bizi geri cevir de, iyi bir amel isleyelim; cunku biz kesin inanc sahibi olduk.» derlerken |
Elmal L Sadelestirilmis Bir görsen o zaman suçluları; Rablerinin huzurunda başlarını eğmişler: «Ey Rabbimiz, gördük ve dinledik. şimdi bizi geri çevir de, iyi bir amel işleyelim; çünkü biz kesin inanç sahibi olduk.» derlerken |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Muhammed! Gunahkarların, Rablerinin huzurunda basları one egilmis olarak: «Ey Rabbimiz! Gorduk ve dinledik, simdi bizi geri cevir de salih bir amel isleyelim, cunku biz artık kesin bir sekilde inanıyoruz.» derlerken bir gorsen |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Muhammed! Günahkârların, Rablerinin huzurunda başları öne eğilmiş olarak: «Ey Rabbimiz! Gördük ve dinledik, şimdi bizi geri çevir de salih bir amel işleyelim, çünkü biz artık kesin bir şekilde inanıyoruz.» derlerken bir görsen |