×

Veya azabı gordugu zaman soyle diyecektir: "Bana bir geri donus olsaydı da 39:58 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Az-Zumar ⮕ (39:58) ayat 58 in Turkish_Fizilal_Kuran

39:58 Surah Az-Zumar ayat 58 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Az-Zumar ayat 58 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الزُّمَر: 58]

Veya azabı gordugu zaman soyle diyecektir: "Bana bir geri donus olsaydı da ben de o iyilik yapanlardan olsaydım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة فأكون من المحسنين, باللغة التركية تفسير

﴿أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة فأكون من المحسنين﴾ [الزُّمَر: 58]

Fizilal Il Kuran
Yahut azabı gördüğü zaman; «Keşke benim için bir kez daha dünyaya dönüş olsa da iyilerden olsam» diyeceği günden sakının
Fizilal Il Kuran
Yahut azabı gordugu zaman; «Keske benim icin bir kez daha dunyaya donus olsa da iyilerden olsam» diyecegi gunden sakının
Elmalili Hamdi Yazir
Veya azabı gördüğü zaman şöyle diyecektir: "Bana bir geri dönüş olsaydı da ben de o iyilik yapanlardan olsaydım
Elmal L Sadelestirilmis
ya da azabı gordugu zaman: «Bana bir daha geri donus (imkanı) olsaydı da guzel davrananlardan olsaydım!» diyecegi gun (gelmeden uyun)
Elmal L Sadelestirilmis
ya da azabı gördüğü zaman: «Bana bir daha geri dönüş (imkanı) olsaydı da güzel davrananlardan olsaydım!» diyeceği gün (gelmeden uyun)
Elmal L Sadelestirilmis
Veya azabı gordugu zaman soyle diyecektir: «Bana bir geri donus olsaydı da ben de o iyilik yapanlardan olsaydım.»
Elmal L Sadelestirilmis
Veya azabı gördüğü zaman şöyle diyecektir: «Bana bir geri dönüş olsaydı da ben de o iyilik yapanlardan olsaydım.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek