Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zumar ayat 58 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الزُّمَر: 58]
﴿أو تقول حين ترى العذاب لو أن لي كرة فأكون من المحسنين﴾ [الزُّمَر: 58]
| Besim Korkut ili da ne bi rekao kad doživi patnju: "Da mi se samo vratiti – dobra djela bih činio |
| Korkut ili da ne bi rekao kad dozivi patnju: "Da mi se samo vratiti - dobra djela bi cinio |
| Korkut ili da ne bi rekao kad doživi patnju: "Da mi se samo vratiti - dobra djela bi činio |
| Muhamed Mehanovic Ili, da ne bi rekao kad doživi patnju: "Da mi se samo vratiti-među dobročinitelje bih se svrstao |
| Muhamed Mehanovic Ili, da ne bi rekao kad dozivi patnju: "Da mi se samo vratiti-među dobrocinitelje bih se svrstao |
| Mustafa Mlivo Ili kaze u vrijeme kad vidi kaznu: "Da mi je povratak, pa da budem od dobrocinitelja |
| Mustafa Mlivo Ili kaže u vrijeme kad vidi kaznu: "Da mi je povratak, pa da budem od dobročinitelja |
| Transliterim ‘EW TEKULE HINE TERAL-’ADHABE LEW ‘ENNE LI KERRETEN FE’EKUNE MINEL-MUHSININE |
| Islam House Ili da ne bi rekao kad dozivi patnju: “Da mi se samo vratiti – dobra djela bih cinio!” |
| Islam House Ili da ne bi rekao kad doživi patnju: “Da mi se samo vratiti – dobra djela bih činio!” |