Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Az-Zumar ayat 67 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الزُّمَر: 67]
﴿وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسموات مطويات﴾ [الزُّمَر: 67]
Fizilal Il Kuran Onlar, Allah´ı gereği gibi bilemediler. Oysa kıyamet günü yeryüzü, bütünü ile O´nun avucu içindedir. Gökler de O´nun sağ elinde dürülmüştür. O, müşriklerin ortak koşmalarından uzak ve yücedir |
Fizilal Il Kuran Onlar, Allah´ı geregi gibi bilemediler. Oysa kıyamet gunu yeryuzu, butunu ile O´nun avucu icindedir. Gokler de O´nun sag elinde durulmustur. O, musriklerin ortak kosmalarından uzak ve yucedir |
Elmalili Hamdi Yazir Allah'ı hakkıyla takdir edemediler. Halbuki bütün yer kıyamet günü O'nun avucundadır. Gökler de kudretiyle dürülmüştür. O, onların ortak koştuklarından münezzeh ve çok yüksektir |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar, Allah´ı gerektigi gibi takdir edemediler. Oysa butun yeryuzu kıyamet gununde O´nun tasarrufunda olacak, gokler de O´nun kudretiyle katlanmıs olacaktır. O, onların ortak kostuklarından munezzeh ve cok yucedir |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar, Allah´ı gerektiği gibi takdir edemediler. Oysa bütün yeryüzü kıyamet gününde O´nun tasarrufunda olacak, gökler de O´nun kudretiyle katlanmış olacaktır. O, onların ortak koştuklarından münezzeh ve çok yücedir |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´ı hakkıyla takdir edemediler. Halbuki butun yer kıyamet gunu O´nun avucundadır. Gokler de kudretiyle durulmustur. O, onların ortak kostuklarından munezzeh ve cok yuksektir |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´ı hakkıyla takdir edemediler. Halbuki bütün yer kıyamet günü O´nun avucundadır. Gökler de kudretiyle dürülmüştür. O, onların ortak koştuklarından münezzeh ve çok yüksektir |