Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 72 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 72]
﴿وإن منكم لمن ليبطئن فإن أصابتكم مصيبة قال قد أنعم الله علي﴾ [النِّسَاء: 72]
Fizilal Il Kuran İçinizde bu görevi gayet ağırdan alanlar var. Eğer bir musibet (başarısızlık- yenilgi) ile karşılaşırsanız ´Allah bana lütfetti de onlarla birlikte bulunmadım´ der |
Fizilal Il Kuran Icinizde bu gorevi gayet agırdan alanlar var. Eger bir musibet (basarısızlık- yenilgi) ile karsılasırsanız ´Allah bana lutfetti de onlarla birlikte bulunmadım´ der |
Elmalili Hamdi Yazir Şüphesiz içinizden bir kısmı vardır ki, pek ağır davranır. Eğer başınıza bir musibet gelirse: "Allah bana lutfetti de onlarla beraber bulunmadım." der |
Elmal L Sadelestirilmis Bununla beraber icinizden oylesi vardır ki, her halde agırdan alacaktır. Eger size bir felaket isabet ederse: «Gercekten Allah bana lutfetti de, onlarla birlikte bulunmadım.» der |
Elmal L Sadelestirilmis Bununla beraber içinizden öylesi vardır ki, her halde ağırdan alacaktır. Eğer size bir felaket isabet ederse: «Gerçekten Allah bana lütfetti de, onlarla birlikte bulunmadım.» der |
Elmal L Sadelestirilmis Suphesiz icinizden bir kısmı vardır ki, pek agır davranır. Eger basınıza bir musibet gelirse: «Allah bana lutfetti de onlarla beraber bulunmadım.» der |
Elmal L Sadelestirilmis Şüphesiz içinizden bir kısmı vardır ki, pek ağır davranır. Eğer başınıza bir musibet gelirse: «Allah bana lutfetti de onlarla beraber bulunmadım.» der |