Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ghafir ayat 33 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ ﴾
[غَافِر: 33]
﴿يوم تولون مدبرين ما لكم من الله من عاصم ومن يضلل الله﴾ [غَافِر: 33]
Fizilal Il Kuran Arkanıza dönüp kaçacağın gün Allah´a karşı sizi koruyan bulunmaz. Allah kimi şaşırtırsa artık ona yol gösteren olmaz |
Fizilal Il Kuran Arkanıza donup kacacagın gun Allah´a karsı sizi koruyan bulunmaz. Allah kimi sasırtırsa artık ona yol gosteren olmaz |
Elmalili Hamdi Yazir O gün arkanıza dönüp kaçacaksınız. Fakat sizi Allah'tan koruyacak olan yoktur. Her kimi Allah şaşırtırsa, artık ona bir yol gösterici bulunmaz |
Elmal L Sadelestirilmis O arkanızı donup gideceginiz gunden. Sizi Allah´tan koruyacak da yoktur. Her kimi de Allah sasırtırsa, artık onu dogru yola iletecek biri yoktur!» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis O arkanızı dönüp gideceğiniz günden. Sizi Allah´tan koruyacak da yoktur. Her kimi de Allah şaşırtırsa, artık onu doğru yola iletecek biri yoktur!» dedi |
Elmal L Sadelestirilmis «O gun arkanıza donup kacacaksınız. Fakat sizi Allah´tan koruyacak olan yoktur. Her kimi Allah sasırtırsa, artık ona bir yol gosterici bulunmaz.» |
Elmal L Sadelestirilmis «O gün arkanıza dönüp kaçacaksınız. Fakat sizi Allah´tan koruyacak olan yoktur. Her kimi Allah şaşırtırsa, artık ona bir yol gösterici bulunmaz.» |