Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Fussilat ayat 12 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَاتٖ فِي يَوۡمَيۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِي كُلِّ سَمَآءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفۡظٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ ﴾
[فُصِّلَت: 12]
﴿فقضاهن سبع سموات في يومين وأوحى في كل سماء أمرها وزينا السماء﴾ [فُصِّلَت: 12]
Fizilal Il Kuran Böylece onları, iki gün içinde yedi gök var etti ve her göğün görevini vahyetti. Yakın göğü ışıklarla donattık ve bozulmaktan koruduk. İşte bu bilen, güçlü olan Allah kanunudur |
Fizilal Il Kuran Boylece onları, iki gun icinde yedi gok var etti ve her gogun gorevini vahyetti. Yakın gogu ısıklarla donattık ve bozulmaktan koruduk. Iste bu bilen, guclu olan Allah kanunudur |
Elmalili Hamdi Yazir Böylece Allah onları iki günde yedi gök olmak üzere yerine koydu. Her göğe kendi işini bildirdi. Biz en yakın göğü kandillerle süsledik ve koruduk. İşte bu çok güçlü ve her şeyi bilen Allah'ın takdiridir |
Elmal L Sadelestirilmis Boylece onları iki gunde yedi gok olmak uzere yerine koydu ve her gokte (bulunan meleklere) islerine ait emrini vahyetti. Dunya gokyuzunu kandillerle donattık ve koruduk, iste bu, hep o cok guclu ve herseyi bilenin takdiridir |
Elmal L Sadelestirilmis Böylece onları iki günde yedi gök olmak üzere yerine koydu ve her gökte (bulunan meleklere) işlerine ait emrini vahyetti. Dünya gökyüzünü kandillerle donattık ve koruduk, işte bu, hep o çok güçlü ve herşeyi bilenin takdiridir |
Elmal L Sadelestirilmis Boylece Allah onları iki gunde yedi gok olmak uzere yerine koydu. Her goge kendi isini bildirdi. Biz en yakın gogu kandillerle susledik ve koruduk. Iste bu cok guclu ve her seyi bilen Allah´ın takdiridir |
Elmal L Sadelestirilmis Böylece Allah onları iki günde yedi gök olmak üzere yerine koydu. Her göğe kendi işini bildirdi. Biz en yakın göğü kandillerle süsledik ve koruduk. İşte bu çok güçlü ve her şeyi bilen Allah´ın takdiridir |