×

Yoksa onlar, senin hakkında: "Allah'a karsı yalan uydurdu." mu diyorlar? Eger Allah 42:24 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Ash-Shura ⮕ (42:24) ayat 24 in Turkish_Fizilal_Kuran

42:24 Surah Ash-Shura ayat 24 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ash-Shura ayat 24 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗاۖ فَإِن يَشَإِ ٱللَّهُ يَخۡتِمۡ عَلَىٰ قَلۡبِكَۗ وَيَمۡحُ ٱللَّهُ ٱلۡبَٰطِلَ وَيُحِقُّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[الشُّوري: 24]

Yoksa onlar, senin hakkında: "Allah'a karsı yalan uydurdu." mu diyorlar? Eger Allah dilerse senin de kalbini muhurler; batılı yok eder ve sozleriyle hakkı gerceklestirir. Suphesiz ki O kalplerde bulunan seyleri hakkıyla bilir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم يقولون افترى على الله كذبا فإن يشأ الله يختم على قلبك, باللغة التركية تفسير

﴿أم يقولون افترى على الله كذبا فإن يشأ الله يختم على قلبك﴾ [الشُّوري: 24]

Fizilal Il Kuran
Yoksa «Allah´a yalan uydurdu» mu diyorlar? Allah dilerse senin kalbine mührü basar; batılı mahveder, hakkı sözleriyle gerçekleştirir. Doğrusu O, kalplerde olanı bilendir
Fizilal Il Kuran
Yoksa «Allah´a yalan uydurdu» mu diyorlar? Allah dilerse senin kalbine muhru basar; batılı mahveder, hakkı sozleriyle gerceklestirir. Dogrusu O, kalplerde olanı bilendir
Elmalili Hamdi Yazir
Yoksa onlar, senin hakkında: "Allah'a karşı yalan uydurdu." mu diyorlar? Eğer Allah dilerse senin de kalbini mühürler; batılı yok eder ve sözleriyle hakkı gerçekleştirir. Şüphesiz ki O kalplerde bulunan şeyleri hakkıyla bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Yoksa, Allah´a karsı bir yalanı mı iftira etti, diyorlar. Allah dilerse senin de kalbini ustunden muhurleyiverir. Allah batılı yok eder, sozleriyle hakkı gerceklestirir. Suphe yok ki O, butun sinelerin icyuzunu bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Yoksa, Allah´a karşı bir yalanı mı iftira etti, diyorlar. Allah dilerse senin de kalbini üstünden mühürleyiverir. Allah batılı yok eder, sözleriyle hakkı gerçekleştirir. Şüphe yok ki O, bütün sinelerin içyüzünü bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Yoksa onlar, senin hakkında: «Allah´a karsı yalan uydurdu.» mu diyorlar? Eger Allah dilerse senin de kalbini muhurler; batılı yok eder ve sozleriyle hakkı gerceklestirir. Suphesiz ki O kalplerde bulunan seyleri hakkıyla bilir
Elmal L Sadelestirilmis
Yoksa onlar, senin hakkında: «Allah´a karşı yalan uydurdu.» mu diyorlar? Eğer Allah dilerse senin de kalbini mühürler; batılı yok eder ve sözleriyle hakkı gerçekleştirir. Şüphesiz ki O kalplerde bulunan şeyleri hakkıyla bilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek