Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ahqaf ayat 16 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنۡهُمۡ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّـَٔاتِهِمۡ فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَعۡدَ ٱلصِّدۡقِ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ ﴾
[الأحقَاف: 16]
﴿أولئك الذين نتقبل عنهم أحسن ما عملوا ونتجاوز عن سيئاتهم في أصحاب﴾ [الأحقَاف: 16]
Fizilal Il Kuran Onlar öyle kişilerdir ki, yaptıklarının en iyisini onlardan kabul ederiz ve onların günahlarını bağışlarız, cennet halkı arasındadırlar. Bu dünyada kendilerine söylenen doğru sözün gerçekleşmesidir |
Fizilal Il Kuran Onlar oyle kisilerdir ki, yaptıklarının en iyisini onlardan kabul ederiz ve onların gunahlarını bagıslarız, cennet halkı arasındadırlar. Bu dunyada kendilerine soylenen dogru sozun gerceklesmesidir |
Elmalili Hamdi Yazir İşte yaptıklarının en güzelini kendilerinden kabul edeceğimiz ve günahlarını bağışlayacağımız bu kimseler cennetlikler arasındadırlar. Bu onlara vaad edilmiş olan dosdoğru bir sözdür |
Elmal L Sadelestirilmis Iste kendilerinden yaptıklannın en guzelini kabul buyuracagımız ve gunahlarını silecegimiz bu kimseler, cennetlikler arasında seckin kisilerdir. Bu, va´dolunmakta oldukları sasmaz dogru va´d iledir |
Elmal L Sadelestirilmis İşte kendilerinden yaptıklannın en güzelini kabul buyuracağımız ve günahlarını sileceğimiz bu kimseler, cennetlikler arasında seçkin kişilerdir. Bu, va´dolunmakta oldukları şaşmaz doğru va´d iledir |
Elmal L Sadelestirilmis Iste yaptıklarının en guzelini kendilerinden kabul edecegimiz ve gunahlarını bagıslayacagımız bu kimseler cennetlikler arasındadırlar. Bu onlara vaad edilmis olan dosdogru bir sozdur |
Elmal L Sadelestirilmis İşte yaptıklarının en güzelini kendilerinden kabul edeceğimiz ve günahlarını bağışlayacağımız bu kimseler cennetlikler arasındadırlar. Bu onlara vaad edilmiş olan dosdoğru bir sözdür |