Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ahqaf ayat 24 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الأحقَاف: 24]
﴿فلما رأوه عارضا مستقبل أوديتهم قالوا هذا عارض ممطرنا بل هو ما﴾ [الأحقَاف: 24]
Fizilal Il Kuran Nihayet azabın ufukta geniş bir bulut halinde vadilerine doğru geldiğini görünce «Bu, bize yağmur yağdıracak bir buluttur» dediler. Hayır, o sizin acele gelmesini istediğiniz şey, içinde acı azab bulunan bir rüzgardır |
Fizilal Il Kuran Nihayet azabın ufukta genis bir bulut halinde vadilerine dogru geldigini gorunce «Bu, bize yagmur yagdıracak bir buluttur» dediler. Hayır, o sizin acele gelmesini istediginiz sey, icinde acı azab bulunan bir ruzgardır |
Elmalili Hamdi Yazir O azabı, vadilerine doğru yayılan bir bulut halinde gördükleri zaman: "Bu bize yağmur yağdıracak yaygın bir buluttur." dediler. Hud ise: "O sizin acele gelmesini istediğiniz şeydir. O bir rüzgârdır ki, içerisinde acı bir azab vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Derken onu vadilerine dogru gelen bir bulut halinde gorduklerinde: «Bu, bize yagmur yagdıracak ufukta beliren bir buluttur.» dediler. O ise: «Hayır, o, sizin cabuk gelmesini istediginiz seydir; icinde acıklı bir azap bulunan bir ruzgardır |
Elmal L Sadelestirilmis Derken onu vadilerine doğru gelen bir bulut halinde gördüklerinde: «Bu, bize yağmur yağdıracak ufukta beliren bir buluttur.» dediler. O ise: «Hayır, o, sizin çabuk gelmesini istediğiniz şeydir; içinde acıklı bir azap bulunan bir rüzgardır |
Elmal L Sadelestirilmis O azabı, vadilerine dogru yayılan bir bulut halinde gordukleri zaman: «Bu bize yagmur yagdıracak yaygın bir buluttur.» dediler. Hud ise: «O sizin acele gelmesini istediginiz seydir. O bir ruzgardır ki, icerisinde acı bir azab vardır |
Elmal L Sadelestirilmis O azabı, vadilerine doğru yayılan bir bulut halinde gördükleri zaman: «Bu bize yağmur yağdıracak yaygın bir buluttur.» dediler. Hud ise: «O sizin acele gelmesini istediğiniz şeydir. O bir rüzgârdır ki, içerisinde acı bir azab vardır |