Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ma’idah ayat 38 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقۡطَعُوٓاْ أَيۡدِيَهُمَا جَزَآءَۢ بِمَا كَسَبَا نَكَٰلٗا مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[المَائدة: 38]
﴿والسارق والسارقة فاقطعوا أيديهما جزاء بما كسبا نكالا من الله والله عزيز﴾ [المَائدة: 38]
Fizilal Il Kuran Erkek ve kadın hırsızların ellerini kesiniz. Bu onların suçlarına karşılık Allah tarafından belirlenmiş caydırıcı bir cezadır. Hiç kuşkusuz Allah üstün iradeli ve hikmet sahibidir |
Fizilal Il Kuran Erkek ve kadın hırsızların ellerini kesiniz. Bu onların suclarına karsılık Allah tarafından belirlenmis caydırıcı bir cezadır. Hic kuskusuz Allah ustun iradeli ve hikmet sahibidir |
Elmalili Hamdi Yazir Hırsızlık eden erkek ve kadının, yaptıklarına karşılık Allah'dan bir ceza olarak ellerini kesin. Allah daima üstündür, hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Hırsızlık eden erkek ve hırsızlık eden kadın, sucları sabitlesince, yaptıklarının karsılıgı ve Allah tarafından kelepcek (caydırıcı bir ceza olmak uzere) ellerini kesin. Allah, gucludur, hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Hırsızlık eden erkek ve hırsızlık eden kadın, suçları sabitleşince, yaptıklarının karşılığı ve Allah tarafından kelepçek (caydırıcı bir ceza olmak üzere) ellerini kesin. Allah, güçlüdür, hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Hırsızlık eden erkek ve kadının, yaptıklarına karsılık Allah´dan bir ceza olarak ellerini kesin. Allah daima ustundur, hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Hırsızlık eden erkek ve kadının, yaptıklarına karşılık Allah´dan bir ceza olarak ellerini kesin. Allah daima üstündür, hikmet sahibidir |