Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ma’idah ayat 37 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يُرِيدُونَ أَن يَخۡرُجُواْ مِنَ ٱلنَّارِ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنۡهَاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّقِيمٞ ﴾
[المَائدة: 37]
﴿يريدون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم﴾ [المَائدة: 37]
Fizilal Il Kuran Onlar cehennemden çıkmak isteyecekler, fakat kesinlikle dışarı çıkamayacaklardır. Onlar için sürekli azap vardır |
Fizilal Il Kuran Onlar cehennemden cıkmak isteyecekler, fakat kesinlikle dısarı cıkamayacaklardır. Onlar icin surekli azap vardır |
Elmalili Hamdi Yazir Cehennem ateşinden çıkmak isterler. Ama oradan çıkacak değillerdir. Onlar için devamlı bir azap vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar, atesten cıkmak isteyecekler, fakat ondan cıkacak degillerdir. Onlara boyuna surup gidecek bir azap vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar, ateşten çıkmak isteyecekler, fakat ondan çıkacak değillerdir. Onlara boyuna sürüp gidecek bir azap vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Cehennem atesinden cıkmak isterler. Ama oradan cıkacak degillerdir. Onlar icin devamlı bir azap vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Cehennem ateşinden çıkmak isterler. Ama oradan çıkacak değillerdir. Onlar için devamlı bir azap vardır |