Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ma’idah ayat 61 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَإِذَا جَآءُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلۡكُفۡرِ وَهُمۡ قَدۡ خَرَجُواْ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكۡتُمُونَ ﴾
[المَائدة: 61]
﴿وإذا جاءوكم قالوا آمنا وقد دخلوا بالكفر وهم قد خرجوا به والله﴾ [المَائدة: 61]
Fizilal Il Kuran Bunlar yanınıza geldiklerinde, «inandık» dediler. Oysa yanınıza, kafir olarak girmiş ve yine kafir olarak çıkmışlardır. Allah onların gizli tuttukları duyguları herkesten iyi bilir |
Fizilal Il Kuran Bunlar yanınıza geldiklerinde, «inandık» dediler. Oysa yanınıza, kafir olarak girmis ve yine kafir olarak cıkmıslardır. Allah onların gizli tuttukları duyguları herkesten iyi bilir |
Elmalili Hamdi Yazir Onlar, size geldikleri zaman, "iman ettik" dediler. Oysa yanınıza kâfir olarak girip, kâfir olarak çıkmışlardır. Allah, onların gizlediklerini çok iyi bilir |
Elmal L Sadelestirilmis Size geldiklerinde: «Biz inandık.» derler. Oysa yanınıza kafir girmis kafir cıkmıslardır. Allah ise onların neler sakladıklarını kendilerinden daha iyi bilir |
Elmal L Sadelestirilmis Size geldiklerinde: «Biz inandık.» derler. Oysa yanınıza kafir girmiş kafir çıkmışlardır. Allah ise onların neler sakladıklarını kendilerinden daha iyi bilir |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar, size geldikleri zaman, «iman ettik» dediler. Oysa yanınıza kafir olarak girip, kafir olarak cıkmıslardır. Allah, onların gizlediklerini cok iyi bilir |
Elmal L Sadelestirilmis Onlar, size geldikleri zaman, «iman ettik» dediler. Oysa yanınıza kâfir olarak girip, kâfir olarak çıkmışlardır. Allah, onların gizlediklerini çok iyi bilir |