Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ma’idah ayat 80 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[المَائدة: 80]
﴿ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم أن﴾ [المَائدة: 80]
Fizilal Il Kuran Onların çoğunun kâfirleri dost edindiklerini görürsün. Bu davranışları kendilerine, Allah´ın gazabına uğramalarından ve sürekli azaba çarpılmalarından ibaret ne kadar kötü bir gelecek hazırlanmıştır |
Fizilal Il Kuran Onların cogunun kafirleri dost edindiklerini gorursun. Bu davranısları kendilerine, Allah´ın gazabına ugramalarından ve surekli azaba carpılmalarından ibaret ne kadar kotu bir gelecek hazırlanmıstır |
Elmalili Hamdi Yazir Onlardan birçoğunun kâfirleri dost edindiklerini görürsün. Nefislerinin kendilerine sunduğu şey ne kadar kötüdür! Allah onlara gazabetmiştir. Onlar ebedî olarak azap içinde kalacaklardır |
Elmal L Sadelestirilmis Onlardan bircogunun Allah´ı tanımayanlara yardakcılık ettiklerini gorursun. Elbette ki, onların kendileri icin takdim ettigi hediye ne cirkin! Allah onlara gazap etmistir ve sonsuza kadar azapta kalacaklardır |
Elmal L Sadelestirilmis Onlardan birçoğunun Allah´ı tanımayanlara yardakçılık ettiklerini görürsün. Elbette ki, onların kendileri için takdim ettiği hediye ne çirkin! Allah onlara gazap etmiştir ve sonsuza kadar azapta kalacaklardır |
Elmal L Sadelestirilmis Onlardan bircogunun kafirleri dost edindiklerini gorursun. Nefislerinin kendilerine sundugu sey ne kadar kotudur! Allah onlara gazabetmistir. Onlar ebedi olarak azap icinde kalacaklardır |
Elmal L Sadelestirilmis Onlardan birçoğunun kâfirleri dost edindiklerini görürsün. Nefislerinin kendilerine sunduğu şey ne kadar kötüdür! Allah onlara gazabetmiştir. Onlar ebedî olarak azap içinde kalacaklardır |