×

Onlardan bircogunun kafirleri dost edindiklerini gorursun. Nefislerinin kendilerine sundugu sey ne kadar 5:80 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:80) ayat 80 in Turkish_Fizilal_Kuran

5:80 Surah Al-Ma’idah ayat 80 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ma’idah ayat 80 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿تَرَىٰ كَثِيرٗا مِّنۡهُمۡ يَتَوَلَّوۡنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ لَبِئۡسَ مَا قَدَّمَتۡ لَهُمۡ أَنفُسُهُمۡ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ وَفِي ٱلۡعَذَابِ هُمۡ خَٰلِدُونَ ﴾
[المَائدة: 80]

Onlardan bircogunun kafirleri dost edindiklerini gorursun. Nefislerinin kendilerine sundugu sey ne kadar kotudur! Allah onlara gazabetmistir. Onlar ebedi olarak azap icinde kalacaklardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم أن, باللغة التركية تفسير

﴿ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم أن﴾ [المَائدة: 80]

Fizilal Il Kuran
Onların çoğunun kâfirleri dost edindiklerini görürsün. Bu davranışları kendilerine, Allah´ın gazabına uğramalarından ve sürekli azaba çarpılmalarından ibaret ne kadar kötü bir gelecek hazırlanmıştır
Fizilal Il Kuran
Onların cogunun kafirleri dost edindiklerini gorursun. Bu davranısları kendilerine, Allah´ın gazabına ugramalarından ve surekli azaba carpılmalarından ibaret ne kadar kotu bir gelecek hazırlanmıstır
Elmalili Hamdi Yazir
Onlardan birçoğunun kâfirleri dost edindiklerini görürsün. Nefislerinin kendilerine sunduğu şey ne kadar kötüdür! Allah onlara gazabetmiştir. Onlar ebedî olarak azap içinde kalacaklardır
Elmal L Sadelestirilmis
Onlardan bircogunun Allah´ı tanımayanlara yardakcılık ettiklerini gorursun. Elbette ki, onların kendileri icin takdim ettigi hediye ne cirkin! Allah onlara gazap etmistir ve sonsuza kadar azapta kalacaklardır
Elmal L Sadelestirilmis
Onlardan birçoğunun Allah´ı tanımayanlara yardakçılık ettiklerini görürsün. Elbette ki, onların kendileri için takdim ettiği hediye ne çirkin! Allah onlara gazap etmiştir ve sonsuza kadar azapta kalacaklardır
Elmal L Sadelestirilmis
Onlardan bircogunun kafirleri dost edindiklerini gorursun. Nefislerinin kendilerine sundugu sey ne kadar kotudur! Allah onlara gazabetmistir. Onlar ebedi olarak azap icinde kalacaklardır
Elmal L Sadelestirilmis
Onlardan birçoğunun kâfirleri dost edindiklerini görürsün. Nefislerinin kendilerine sunduğu şey ne kadar kötüdür! Allah onlara gazabetmiştir. Onlar ebedî olarak azap içinde kalacaklardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek