Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Qaf ayat 19 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ ﴾
[قٓ: 19]
﴿وجاءت سكرة الموت بالحق ذلك ما كنت منه تحيد﴾ [قٓ: 19]
| Fizilal Il Kuran Ölüm sarhoşluğu bir gün Hakk´ı getirir de «İşte ey insan bu, senin öteden beri kaçtığın şeydir» denir |
| Fizilal Il Kuran Olum sarhoslugu bir gun Hakk´ı getirir de «Iste ey insan bu, senin oteden beri kactıgın seydir» denir |
| Elmalili Hamdi Yazir Ölüm sarhoşluğu gerçekten geldiğinde, "Ey insan! İşte bu senin öteden beri kaçtığın şeydir." denir |
| Elmal L Sadelestirilmis Olum sarhoslugu gercekten geldiginde: «Iste o senin kacıp durdugun!» diye |
| Elmal L Sadelestirilmis Ölüm sarhoşluğu gerçekten geldiğinde: «İşte o senin kaçıp durduğun!» diye |
| Elmal L Sadelestirilmis Olum sarhoslugu gercekten geldiginde, «Ey insan! Iste bu senin oteden beri kactıgın seydir.» denir |
| Elmal L Sadelestirilmis Ölüm sarhoşluğu gerçekten geldiğinde, «Ey insan! İşte bu senin öteden beri kaçtığın şeydir.» denir |