Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah At-Taubah ayat 63 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 63]
﴿ألم يعلموا أنه من يحادد الله ورسوله فأن له نار جهنم خالدا﴾ [التوبَة: 63]
Fizilal Il Kuran Onlar halâ öğrenemediler mi ki, Allah´a ve Peygamber´e zıt düşeni, düşman olanı cehennem ateşi bekliyor; o, orada ebedi olarak kalacaktır. Bu büyük perişanlıktır |
Fizilal Il Kuran Onlar hala ogrenemediler mi ki, Allah´a ve Peygamber´e zıt duseni, dusman olanı cehennem atesi bekliyor; o, orada ebedi olarak kalacaktır. Bu buyuk perisanlıktır |
Elmalili Hamdi Yazir Bilmiyorlar mı ki, kim Allah'a ve Resulüne karşı gelirse, ona muhakkak ki içinde ebedi kalınacak cehennem ateşi vardır. İşte rüsvaylığın büyüğü de budur |
Elmal L Sadelestirilmis Yoksa onlar hala bilmediler mi ki, kim Allah ve peygamberiyle yarıs etmeye kalkarsa, ona kesinlikle sonsuza dek kalmak uzere cehennem atesi vardır. Iste rezilligin buyugu odur |
Elmal L Sadelestirilmis Yoksa onlar hala bilmediler mi ki, kim Allah ve peygamberiyle yarış etmeye kalkarsa, ona kesinlikle sonsuza dek kalmak üzere cehennem ateşi vardır. İşte rezilliğin büyüğü odur |
Elmal L Sadelestirilmis Bilmiyorlar mı ki, kim Allah´a ve Resulune karsı gelirse, ona muhakkak ki icinde ebedi kalınacak cehennem atesi vardır. Iste rusvaylıgın buyugu de budur |
Elmal L Sadelestirilmis Bilmiyorlar mı ki, kim Allah´a ve Resulüne karşı gelirse, ona muhakkak ki içinde ebedi kalınacak cehennem ateşi vardır. İşte rüsvaylığın büyüğü de budur |