Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Yunus ayat 101 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قُلِ ٱنظُرُواْ مَاذَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَا تُغۡنِي ٱلۡأٓيَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يُونس: 101]
﴿قل انظروا ماذا في السموات والأرض وما تغني الآيات والنذر عن قوم﴾ [يُونس: 101]
Ibni Kesir De ki: Göklerde ve yerde neler var, bir bakın. Fakat bunca ayetler ve uyarılar inanmayanlar güruhuna fayda vermez |
Gultekin Onan De ki: "Goklerde ve yerde ne var? Bir bakıverin." Inanmayan bir topluluga apacık ayetler ve uyarmalar bir sey saglamaz |
Gultekin Onan De ki: "Göklerde ve yerde ne var? Bir bakıverin." İnanmayan bir topluluğa apaçık ayetler ve uyarmalar bir şey sağlamaz |
Hasan Basri Cantay De ki: «Goklerde ve yerde neler var, bakın». (Fakat) bunca ayetler (ibretler) ve inzarlar iman etmeyecekler guruhune faide vermez |
Hasan Basri Cantay De ki: «Göklerde ve yerde neler var, bakın». (Fakat) bunca âyetler (ibretler) ve inzârlar îman etmeyecekler gürûhüne fâide vermez |
Iskender Ali Mihr De ki: “Semalarda ve yeryuzunde ne(ler) var bakın! Amenu olmayan bir kavme, ayetler (deliller) ve uyarılar fayda vermez.” |
Iskender Ali Mihr De ki: “Semalarda ve yeryüzünde ne(ler) var bakın! Âmenû olmayan bir kavme, âyetler (deliller) ve uyarılar fayda vermez.” |