Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Hud ayat 103 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّمَنۡ خَافَ عَذَابَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّجۡمُوعٞ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّشۡهُودٞ ﴾
[هُود: 103]
﴿إن في ذلك لآية لمن خاف عذاب الآخرة ذلك يوم مجموع له﴾ [هُود: 103]
Ibni Kesir Muhakkak ki ahiret azabından korkanlar için, bunda ayet vardır. O gün; bütün insanların toplanacağı gündür ve o, görülecek gündür |
Gultekin Onan Ahiret azabından korkan icin bunda kesin bir ayet vardır. O, butun insanların kendisinde toplanacagı bir gundur ve o, gozlemlenebilen bir gundur |
Gultekin Onan Ahiret azabından korkan için bunda kesin bir ayet vardır. O, bütün insanların kendisinde toplanacağı bir gündür ve o, gözlemlenebilen bir gündür |
Hasan Basri Cantay Bunda (bu kıssalarda) ahiret azabından korkanlar icin kat´i birer ibret vardır. O, butun insanların bir arada toplanmıs olacakları bir gundur. O, (istisnasız butun halkın) haazır olacakları bir gundur |
Hasan Basri Cantay Bunda (bu kıssalarda) âhiret azabından korkanlar için kat´î birer ibret vardır. O, bütün insanların bir arada toplanmış olacakları bir gündür. O, (istisnasız bütün halkın) haazır olacakları bir gündür |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki bunda, ahiret azabından korkan kimse icin, elbette bir ayet (delil) vardır. Iste bu, insanların toplanma gunudur. Ve iste bu, sahadet gunudur |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki bunda, ahiret azabından korkan kimse için, elbette bir âyet (delil) vardır. İşte bu, insanların toplanma günüdür. Ve işte bu, şahadet günüdür |