Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Hud ayat 6 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلّٞ فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ ﴾
[هُود: 6]
﴿وما من دابة في الأرض إلا على الله رزقها ويعلم مستقرها ومستودعها﴾ [هُود: 6]
Ibni Kesir Yeryüzünde yürüyen hiç bir canlı yoktur ki, rızkı Allah´a ait olmasın. Onların durup dinlenecek ve saklanacak yerlerini de O bilir. Hepsi apaçık kitabdadır |
Gultekin Onan Yeryuzunde hic bir canlı yoktur ki rızkı Tanrı´ya ait olmasın. Onun karar (yerlesik) yerini de, gecici bulundugu yeri de bilir. (Bunların) Tumu apacık bir kitapta (yazılı)dır |
Gultekin Onan Yeryüzünde hiç bir canlı yoktur ki rızkı Tanrı´ya ait olmasın. Onun karar (yerleşik) yerini de, geçici bulunduğu yeri de bilir. (Bunların) Tümü apaçık bir kitapta (yazılı)dır |
Hasan Basri Cantay (Yerde yuruyen hic bir canlı haaric olmamak uzere rızıklar) Allahın ustunedir. Onların duracak yerlerini de, emanet edilen yerlerini de O bilir. (Bunların) hepsi (ve butun halleri) o apacık kitabdadır |
Hasan Basri Cantay (Yerde yürüyen hiç bir canlı haaric olmamak üzere rızıklar) Allahın üstünedir. Onların duracak yerlerini de, emânet edilen yerlerini de O bilir. (Bunların) hepsi (ve bütün halleri) o apaçık kitabdadır |
Iskender Ali Mihr Ve yeryuzunde yuruyen bir canlı yoktur ki; onun rızkı, Allah´ın uzerine (Allah´a ait) olmasın. Ve onun karar kıldıgı (kaldıgı) yeri ve onun emanet (gecici) durdugu yeri bilir. Hepsi Kitab-ı Mubin´dedir |
Iskender Ali Mihr Ve yeryüzünde yürüyen bir canlı yoktur ki; onun rızkı, Allah´ın üzerine (Allah´a ait) olmasın. Ve onun karar kıldığı (kaldığı) yeri ve onun emanet (geçici) durduğu yeri bilir. Hepsi Kitab-ı Mübîn´dedir |