Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ibrahim ayat 46 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ ﴾
[إبراهِيم: 46]
﴿وقد مكروا مكرهم وعند الله مكرهم وإن كان مكرهم لتزول منه الجبال﴾ [إبراهِيم: 46]
Ibni Kesir Gerçekten onlar, düzenlerini kurmuşlardı. Halbuki dağları oynatacak güçte olsa bile, onların bu düzenleri hep Allah´ın elindeydi |
Gultekin Onan Gercek su ki, onlar hileli duzenler kurdular. Oysa onların duzenleri, dagları yerlerinden oynatacak da olsa, Tanrı katında onlara hazırlanmıs duzen (kotu bir karsılık) vardır |
Gultekin Onan Gerçek şu ki, onlar hileli düzenler kurdular. Oysa onların düzenleri, dağları yerlerinden oynatacak da olsa, Tanrı katında onlara hazırlanmış düzen (kötü bir karşılık) vardır |
Hasan Basri Cantay Hakıykat, onlar (peygamberlere karsı) bir takım tuzaklar kurmuslardı. Halbuki onların tuzaklarından daglar yerinden oynayıb gitmis olsa bile Allah katında onlara aid (nice nice) cezalar vardır |
Hasan Basri Cantay Hakıykat, onlar (peygamberlere karşı) bir takım tuzaklar kurmuşlardı. Halbuki onların tuzaklarından dağlar yerinden oynayıb gitmiş olsa bile Allah katında onlara âid (nice nice) cezalar vardır |
Iskender Ali Mihr Onlar tuzaklarını (hilelerini) kurmuslardı. Ve onların tuzakları (hileleri) Allah´ın indindedir (Allah onların tuzaklarını bilir), onların tuzakları (hileleri), dagları yok edecek (gucte) olsa bile |
Iskender Ali Mihr Onlar tuzaklarını (hilelerini) kurmuşlardı. Ve onların tuzakları (hileleri) Allah´ın indindedir (Allah onların tuzaklarını bilir), onların tuzakları (hileleri), dağları yok edecek (güçte) olsa bile |