×

Hani Rabbın meleklere demisti ki: Kuru bir camurdan, sekillenmis bir balcıktan bir 15:28 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-hijr ⮕ (15:28) ayat 28 in Turkish_Ibni_Kesir

15:28 Surah Al-hijr ayat 28 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hijr ayat 28 - الحِجر - Page - Juz 14

﴿وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي خَٰلِقُۢ بَشَرٗا مِّن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ ﴾
[الحِجر: 28]

Hani Rabbın meleklere demisti ki: Kuru bir camurdan, sekillenmis bir balcıktan bir insan yaratacagım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون, باللغة التركية ابن كثير

﴿وإذ قال ربك للملائكة إني خالق بشرا من صلصال من حمإ مسنون﴾ [الحِجر: 28]

Ibni Kesir
Hani Rabbın meleklere demişti ki: Kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan bir insan yaratacağım
Gultekin Onan
Hani rabbin meleklere demisti: "Ben, kuru bir camurdan, sekillenmis bir balcıktan bir beser yaratacagım
Gultekin Onan
Hani rabbin meleklere demişti: "Ben, kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan bir beşer yaratacağım
Hasan Basri Cantay
Hatırla o vakti ki Rabbin meleklere: «Ben, demisdi, kuru bir camurdan, suuretlenmis bir balcıkdan bir beser yaratacagım»
Hasan Basri Cantay
Hatırla o vakti ki Rabbin meleklere: «Ben, demişdi, kuru bir çamurdan, suuretlenmiş bir balçıkdan bir beşer yaratacağım»
Iskender Ali Mihr
Rabbin meleklere soyle demisti: "Ben mutlaka, “hamein mesnun olan salsalin”den (standart insan sekli verilmis ve organik donusume ugramıs salsalinden) bir beser (insan) halkedecegim.”
Iskender Ali Mihr
Rabbin meleklere şöyle demişti: "Ben mutlaka, “hamein mesnûn olan salsalin”den (standart insan şekli verilmiş ve organik dönüşüme uğramış salsalinden) bir beşer (insan) halkedeceğim.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek