×

Allah´tan baska taptıkları; hic bir sey yaratamazlar. Cunku onların kendileri yaratılmıstır 16:20 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nahl ⮕ (16:20) ayat 20 in Turkish_Ibni_Kesir

16:20 Surah An-Nahl ayat 20 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 20 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ ﴾
[النَّحل: 20]

Allah´tan baska taptıkları; hic bir sey yaratamazlar. Cunku onların kendileri yaratılmıstır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون, باللغة التركية ابن كثير

﴿والذين يدعون من دون الله لا يخلقون شيئا وهم يخلقون﴾ [النَّحل: 20]

Ibni Kesir
Allah´tan başka taptıkları; hiç bir şey yaratamazlar. Çünkü onların kendileri yaratılmıştır
Gultekin Onan
Tanrı´dan baska yakardıkları hic bir sey yaratamazlar, ustelik onlar yaratılıp durmaktadırlar
Gultekin Onan
Tanrı´dan başka yakardıkları hiç bir şey yaratamazlar, üstelik onlar yaratılıp durmaktadırlar
Hasan Basri Cantay
Halbuki Allahı bırakıb da cagırdıkları (tapdıkları nesneler) hic bir sey yaratmazlar. Onların kendileri yaratılıb duruyorlar
Hasan Basri Cantay
Halbuki Allahı bırakıb da çağırdıkları (tapdıkları nesneler) hiç bir şey yaratmazlar. Onların kendileri yaratılıb duruyorlar
Iskender Ali Mihr
Allah´tan baskasına dua ettikleri seyler, bir sey yaratamazlar. Onlar, kendileri yaratılmıslardır
Iskender Ali Mihr
Allah´tan başkasına dua ettikleri şeyler, bir şey yaratamazlar. Onlar, kendileri yaratılmışlardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek