Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 21 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ ﴾
[النَّحل: 21]
﴿أموات غير أحياء وما يشعرون أيان يبعثون﴾ [النَّحل: 21]
Ibni Kesir Onlar; diri değil, ölüdürler. Ne zaman dirileceklerini de fark edemezler |
Gultekin Onan Oludurler, diri degildirler; ne zaman dirileceklerinin suuruna varamazlar |
Gultekin Onan Ölüdürler, diri değildirler; ne zaman dirileceklerinin şuuruna varamazlar |
Hasan Basri Cantay (Onlar) diriler degil, olulerdir. Ne zaman dirileceklerine suurları da yokdur |
Hasan Basri Cantay (Onlar) diriler değil, ölülerdir. Ne zaman dirileceklerine şuurları da yokdur |
Iskender Ali Mihr Onlar oludurler, diri degildirler. Ve ne zaman beas olunacaklarının (diriltileceklerinin) bilincinde degillerdir |
Iskender Ali Mihr Onlar ölüdürler, diri değildirler. Ve ne zaman beas olunacaklarının (diriltileceklerinin) bilincinde değillerdir |