×

Onlar; diri degil, oludurler. Ne zaman dirileceklerini de fark edemezler 16:21 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nahl ⮕ (16:21) ayat 21 in Turkish_Ibni_Kesir

16:21 Surah An-Nahl ayat 21 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nahl ayat 21 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ ﴾
[النَّحل: 21]

Onlar; diri degil, oludurler. Ne zaman dirileceklerini de fark edemezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أموات غير أحياء وما يشعرون أيان يبعثون, باللغة التركية ابن كثير

﴿أموات غير أحياء وما يشعرون أيان يبعثون﴾ [النَّحل: 21]

Ibni Kesir
Onlar; diri değil, ölüdürler. Ne zaman dirileceklerini de fark edemezler
Gultekin Onan
Oludurler, diri degildirler; ne zaman dirileceklerinin suuruna varamazlar
Gultekin Onan
Ölüdürler, diri değildirler; ne zaman dirileceklerinin şuuruna varamazlar
Hasan Basri Cantay
(Onlar) diriler degil, olulerdir. Ne zaman dirileceklerine suurları da yokdur
Hasan Basri Cantay
(Onlar) diriler değil, ölülerdir. Ne zaman dirileceklerine şuurları da yokdur
Iskender Ali Mihr
Onlar oludurler, diri degildirler. Ve ne zaman beas olunacaklarının (diriltileceklerinin) bilincinde degillerdir
Iskender Ali Mihr
Onlar ölüdürler, diri değildirler. Ve ne zaman beas olunacaklarının (diriltileceklerinin) bilincinde değillerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek