Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Isra’ ayat 80 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 80]
﴿وقل رب أدخلني مدخل صدق وأخرجني مخرج صدق واجعل لي من لدنك﴾ [الإسرَاء: 80]
Ibni Kesir Ve de ki: Rabbım; beni doğruluk yerine koy. Ve doğruluk yerinden çıkar. Ve katından bana destekleyecek bir kuvvet ver |
Gultekin Onan Ve de ki: "Rabbim, beni (girilecek yere) dogru bir girdirisle girdir ve (cıkarılacak yerden) dogru bir cıkarısla cıkar ve katından bana yardımcı bir kuvvet ver |
Gultekin Onan Ve de ki: "Rabbim, beni (girilecek yere) doğru bir girdirişle girdir ve (çıkarılacak yerden) doğru bir çıkarışla çıkar ve katından bana yardımcı bir kuvvet ver |
Hasan Basri Cantay Ve soyle de: «Rabbim, beni sıdk (ve selamet) girdirilisi ile girdir. Sıdk (ve selamet) cıkarısı ile cıkar ve tarafından bana hakkıyle yardım edici bir huccet (-i kaahire ve kudret-i kamile) ver» |
Hasan Basri Cantay Ve şöyle de: «Rabbim, beni sıdk (ve selâmet) girdirilişi ile girdir. Sıdk (ve selâmet) çıkarışı ile çıkar ve tarafından bana hakkıyle yardım edici bir hüccet (-i kaahire ve kudret-i kâmile) ver» |
Iskender Ali Mihr Ve de ki: “Rabbim beni sıdk ile dahil et ve beni sıdk ile cıkar. Ve bana senin katından (gizli ilminden) bir yardımcı sultan kıl.” |
Iskender Ali Mihr Ve de ki: “Rabbim beni sıdk ile dahil et ve beni sıdk ile çıkar. Ve bana senin katından (gizli ilminden) bir yardımcı sultan kıl.” |