Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Isra’ ayat 79 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا ﴾
[الإسرَاء: 79]
﴿ومن الليل فتهجد به نافلة لك عسى أن يبعثك ربك مقاما محمودا﴾ [الإسرَاء: 79]
Ibni Kesir Geceleyin yalnız sana mahsus olmak üzere teheccüd namazı kıl. Umulur ki, Rabbın seni öğülmüş bir makama gönderiverir |
Gultekin Onan Gecenin bir kısmında kalk, sana aid nafile olarak onunla (Kuran´la) namaz kıl. Umulur ki rabbin seni ovulmus bir makama ulastırır |
Gultekin Onan Gecenin bir kısmında kalk, sana aid nafile olarak onunla (Kuran´la) namaz kıl. Umulur ki rabbin seni övülmüş bir makama ulaştırır |
Hasan Basri Cantay Gecenin bir kısmında da uyanıb, sırf sana mahsus fazla (bir ibadet) olmak uzere onunla (Kur´an ile) gece namazı kıl. Umid edebilirsin, Rabbin seni bir makaam-ı mahmuda gonderecekdir |
Hasan Basri Cantay Gecenin bir kısmında da uyanıb, sırf sana mahsus fazla (bir ibâdet) olmak üzere onunla (Kur´an ile) gece namazı kıl. Ümîd edebilirsin, Rabbin seni bir makaam-ı mahmuda gönderecekdir |
Iskender Ali Mihr Gecenin bir kısmında uyan ve sana ozel nafile (ilave) olarak O´nunla (Kur´an´la) teheccud namazı kıl! Rabbinin seni Makam-ı Mahmut´a beas etmesi (ulastırması) yakındır |
Iskender Ali Mihr Gecenin bir kısmında uyan ve sana özel nafile (ilâve) olarak O´nunla (Kur´ân´la) teheccüd namazı kıl! Rabbinin seni Makam-ı Mahmut´a beas etmesi (ulaştırması) yakındır |