×

Dediler ki: Sen, bize yerden bir kaynak fıskırtıncaya kadar sana asla inanmayacagız 17:90 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Isra’ ⮕ (17:90) ayat 90 in Turkish_Ibni_Kesir

17:90 Surah Al-Isra’ ayat 90 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Isra’ ayat 90 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا ﴾
[الإسرَاء: 90]

Dediler ki: Sen, bize yerden bir kaynak fıskırtıncaya kadar sana asla inanmayacagız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا, باللغة التركية ابن كثير

﴿وقالوا لن نؤمن لك حتى تفجر لنا من الأرض ينبوعا﴾ [الإسرَاء: 90]

Ibni Kesir
Dediler ki: Sen, bize yerden bir kaynak fışkırtıncaya kadar sana asla inanmayacağız
Gultekin Onan
Dediler ki: "Bize yerden pınarlar fıskırtmadıkca (tefcurelena) sana kesinlikle / asla inanmayız
Gultekin Onan
Dediler ki: "Bize yerden pınarlar fışkırtmadıkça (tefcürelena) sana kesinlikle / asla inanmayız
Hasan Basri Cantay
«Biz, dediler, sana kat´iyyen inanmayız. Taki bizim icin su yerden bir pınar akıtasın»
Hasan Basri Cantay
«Biz, dediler, sana kat´iyyen inanmayız. Tâki bizim için şu yerden bir pınar akıtasın»
Iskender Ali Mihr
Ve dediler ki: “Sen, bize yerden bir memba (pınar) cıkarmadıkca (fıskırtmadıkca) sana asla inanmayız.”
Iskender Ali Mihr
Ve dediler ki: “Sen, bize yerden bir memba (pınar) çıkarmadıkça (fışkırtmadıkça) sana asla inanmayız.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek