×

De ki: Eger yeryuzunde yerlesmis dolasan melekler olsaydı; Biz, ancak onlara peygamber 17:95 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Isra’ ⮕ (17:95) ayat 95 in Turkish_Ibni_Kesir

17:95 Surah Al-Isra’ ayat 95 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Isra’ ayat 95 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 95]

De ki: Eger yeryuzunde yerlesmis dolasan melekler olsaydı; Biz, ancak onlara peygamber olarak gokten bir melek indirirdik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لو كان في الأرض ملائكة يمشون مطمئنين لنـزلنا عليهم من السماء, باللغة التركية ابن كثير

﴿قل لو كان في الأرض ملائكة يمشون مطمئنين لنـزلنا عليهم من السماء﴾ [الإسرَاء: 95]

Ibni Kesir
De ki: Eğer yeryüzünde yerleşmiş dolaşan melekler olsaydı; Biz, ancak onlara peygamber olarak gökten bir melek indirirdik
Gultekin Onan
De ki: "Eger yeryuzunde (insan degil de) tatmin bulmus yuruyen melekler olsaydı, biz de onlara gokten elci olarak elbette melek gonderirdik
Gultekin Onan
De ki: "Eğer yeryüzünde (insan değil de) tatmin bulmuş yürüyen melekler olsaydı, biz de onlara gökten elçi olarak elbette melek gönderirdik
Hasan Basri Cantay
De ki: «Eger (yuzun) de (insanlar gibi) sakin sakin yuruyen melekler olsaydı biz ancak onlara gokden melek bir peygamber gonderirdik»
Hasan Basri Cantay
De ki: «Eğer (yüzün) de (insanlar gibi) sakin sakin yürüyen melekler olsaydı biz ancak onlara gökden melek bir peygamber gönderirdik»
Iskender Ali Mihr
De ki: “Eger yeryuzunde mutmain olarak yuruyenler melekler olsaydı, elbette onlara semadan melek resul indirirdik.”
Iskender Ali Mihr
De ki: “Eğer yeryüzünde mutmain olarak yürüyenler melekler olsaydı, elbette onlara semadan melek resûl indirirdik.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek