Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Kahf ayat 40 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا ﴾
[الكَهف: 40]
﴿فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك ويرسل عليها حسبانا من السماء﴾ [الكَهف: 40]
Ibni Kesir Rabbım bana senin bahçenden daha iyisini verebilir ve seninkinin üzerine gökten bir felaket gönderir de kaypak bir toprak haline getirebilir |
Gultekin Onan Belki rabbim senin bagından daha hayırlısını bana verir, (seninkinin) ustune gokten ´yakıp yıkan bir afet´ gonderir de kaygan bir toprak kesiliverir |
Gultekin Onan Belki rabbim senin bağından daha hayırlısını bana verir, (seninkinin) üstüne gökten ´yakıp yıkan bir afet´ gönderir de kaygan bir toprak kesiliverir |
Hasan Basri Cantay Rabbimin bana senin bagından daha hayırlısını vermesi, (Seninkinin) ustune ise gokden yıldırımlar gondererek (bagının) kaypak (yalcın) bir toprak haaline gelivermesi me´muldur» |
Hasan Basri Cantay Rabbimin bana senin bağından daha hayırlısını vermesi, (Seninkinin) üstüne ise gökden yıldırımlar göndererek (bağının) kaypak (yalçın) bir toprak haaline gelivermesi me´müldür» |
Iskender Ali Mihr Belki Rabbim, bana senin bahcenden daha hayırlısını verir. Ve onun (senin bahcenin) uzerine semadan (husban) felaketler gonderir. Boylece kaygan bir toprak haline gelir |
Iskender Ali Mihr Belki Rabbim, bana senin bahçenden daha hayırlısını verir. Ve onun (senin bahçenin) üzerine semadan (husbân) felâketler gönderir. Böylece kaygan bir toprak haline gelir |